
Parole migranti: quando tradurre non serve Pt.2
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
In questa puntata di LinguAdHoc, riprendo il tema dell'intraducibilità con parole da tutto il mondo.
ll jingle è “La caccia”, tratta da “L’Autunno” delle Quattro stagioni e parte dell’opera “Il cimento dell’armonia e dell’inventione” di Antonio Vivaldi. È stata eseguita da l’Orchestra da camera Modena e disponibile in Creative Commons e Public Domain 1.0.
Segui il profilo Instagram LinguAdHoc: ti lascio tutti i link in descrizione.
https://www.instagram.com/linguadhoc?igsh=ODN1MTF6bDU3MGYw
Link: https://musopen.org/it/music/14910-the-four-seasons-op-8/#recordings
License: https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/#ref-all-jurisdictions
La grafica della copertina è a cura del Professor Luca Peverelli.
Fonti
https://www.britannica.com/topic/Inuit-language
https://www.treccani.it/enciclopedia/terra-del-fuoco/
https://www.treccani.it/vocabolario/umarell_(Neologismi)/
https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/parole/Umarell.html
https://maestromio.org/it/palabras-espanol-traduccion/
https://www.mondoaeroporto.it/100-parole-intraducibili-in-altre-lingue-spiegate-con-dei-disegni/
https://stuckintranslation.home.blog/2019/01/09/utepils-la-prima-birra-della-bella-stagione/#:~:text=Il%20termine%20utepils%20(pronuncia%20ooh%2Dter%2Dpilss)%20%C3%A8%20composto,la%20birra%20chiara%20maggiormente%20bevuta%20in%20Norvegia.&text=L’utepils%20%C3%A8%20per%20gli%20adulti%20come%20il%20primo%20gelato%20dell'estate%20per%20i%20bambini.
https://stuckintranslation.home.blog/2019/01/21/saudade-la-presenza-dellassenza/