Parole migranti: quando tradurre non serve Pt.2 Podcast Por  arte de portada

Parole migranti: quando tradurre non serve Pt.2

Parole migranti: quando tradurre non serve Pt.2

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.

In questa puntata di LinguAdHoc, riprendo il tema dell'intraducibilità con parole da tutto il mondo.


ll jingle è “La caccia”, tratta da “L’Autunno” delle Quattro stagioni e parte dell’opera “Il cimento dell’armonia e dell’inventione” di Antonio Vivaldi. È stata eseguita da l’Orchestra da camera Modena e disponibile in Creative Commons e Public Domain 1.0.

Segui il profilo Instagram LinguAdHoc: ti lascio tutti i link in descrizione.

⁠https://www.instagram.com/linguadhoc?igsh=ODN1MTF6bDU3MGYw⁠

Link: ⁠https://musopen.org/it/music/14910-the-four-seasons-op-8/#recordings⁠

License: ⁠https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/#ref-all-jurisdictions⁠

La grafica della copertina è a cura del Professor Luca Peverelli.


Fonti

https://www.britannica.com/topic/Inuit-language


https://www.treccani.it/enciclopedia/terra-del-fuoco/


https://www.treccani.it/vocabolario/umarell_(Neologismi)/


https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/parole/Umarell.html


https://maestromio.org/it/palabras-espanol-traduccion/


https://www.mondoaeroporto.it/100-parole-intraducibili-in-altre-lingue-spiegate-con-dei-disegni/


https://stuckintranslation.home.blog/2019/01/09/utepils-la-prima-birra-della-bella-stagione/#:~:text=Il%20termine%20utepils%20(pronuncia%20ooh%2Dter%2Dpilss)%20%C3%A8%20composto,la%20birra%20chiara%20maggiormente%20bevuta%20in%20Norvegia.&text=L’utepils%20%C3%A8%20per%20gli%20adulti%20come%20il%20primo%20gelato%20dell'estate%20per%20i%20bambini.


https://stuckintranslation.home.blog/2019/01/21/saudade-la-presenza-dellassenza/

Todavía no hay opiniones