Episodios

  • Season 2-Episode 014: How not to review a translation?
    Mar 21 2024

    In this episode, host Mohammed Albakry and guest Hans Gabriel discuss the best practices and the do’s and don’ts of reviewing literary translations.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    28 m
  • Season 2-Episode 013: Updating Shakespeare’s language: Translation or adaptation?
    Feb 2 2024

    A panel of theater practitioners and academics discusses the challenges of updating and modernizing Shakespeare’s plays for a contemporary English-speaking audience, and whether this artistic practice is co-creation, adaptation, or translation.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    33 m
  • Season 2-Episode 012: What is translationese?
    Jan 23 2024

    In this episode, host Mohammed Albakry discusses the notion of “translationese,” what we mean by it it, as well as its main distinguishing features.


    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    16 m
  • Season 2-Episode 011: Translating the Odyssey
    Jan 21 2024

    In this episode, host Mohammed Albakry talks to Jesse Peart about the translation history of Homer's Odyssey into English and the differences among some of the key translations.


    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    22 m
  • Episode 010: Bible Translation
    Dec 28 2021

    In this episode, host Mohammed Albakry talks to Payton Armstrong about the history a of Bible translation, the main biblical genre, and the different approaches to biblical translation.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    28 m
  • Episode 009: Metaphors of Translation
    Dec 7 2021

    A discussion of the different metaphors used to represent the act of translation, and what they can tell us about the status of translation and translators.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    19 m
  • Episode 008: Science Fiction in Translation
    May 20 2019

    In this episode, host Mohammed Albakry interviews translator and editor Rachel S. Cordasco on translating science fiction and speculative fiction. Mohammed and Rachel discuss geopolitical shifts in speculative fiction beyond the west, and the specific challenges of translating neologisms.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    29 m
  • Episode 007: Translating Humor
    Apr 8 2019

    A discussion of the challenges in translating different types of humor, from linguistically embedded forms such as puns to more "prosaic" types that may have different cultural resonances.

    Thanks for listening! Follow us on X @Ontranslation1

    Más Menos
    23 m