Mysteries of the Forest: Unveiling Hidden Family Ties Podcast Por  arte de portada

Mysteries of the Forest: Unveiling Hidden Family Ties

Mysteries of the Forest: Unveiling Hidden Family Ties

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Estonian: Mysteries of the Forest: Unveiling Hidden Family Ties Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-03-22-34-02-et Story Transcript:Et: Viru raba raja kohal hõljus hommikune udu, varjud mänglesid puude vahel.En: The morning fog hovered over the Viru raba trail, shadows playing between the trees.Et: Oktoobrituuled olid toonud kaasa kuldseid lehti, mis vaiksel maapinnal krabisesid.En: The October winds had brought golden leaves that rustled on the quiet ground.Et: Maarja, Tõnu ja Kalevi jalutasid mööda kitsast rada, nautides sügise karget ilu.En: Maarja, Tõnu, and Kalevi walked along the narrow path, enjoying the crisp beauty of autumn.Et: Maarja peatus järsku.En: Maarja suddenly stopped.Et: Tema pilk oli tabanud midagi kummalist – iidse männipuu juurte vahel oli midagi peidus.En: Her gaze had caught something strange—something was hidden among the roots of an ancient pine tree.Et: "Vaadake!"En: "Look!"Et: hüüdis ta, põnevuse noot hääles.En: she exclaimed, a note of excitement in her voice.Et: "Siin on miskit!"En: "There's something here!"Et: Tõnu, skeptiliselt kulmu kergitades, astus lähemale.En: Tõnu, raising an eyebrow skeptically, stepped closer.Et: "Maarja, ole ettevaatlik.En: "Maarja, be careful.Et: See võib olla midagi, mis peaks jääma leidmata," hoiatas ta.En: This might be something that should remain undiscovered," he warned.Et: Kalevi, mesti ja vaikne, jälgis neid eemalt, teadmatusest erksalt silmad säramas.En: Kalevi, quiet and reserved, observed them from a distance, his eyes shining brightly with curiosity.Et: Maarja kummardus maha, tõkas ettevaatlikult lehti eemale ja leidis pitsitava ümbriku.En: Maarja crouched down, carefully brushed aside the leaves, and found a sealed envelope.Et: Tema käed värisesid kergelt, kui ta kirja tõstis.En: Her hands trembled slightly as she picked up the letter.Et: "Mis see olla võib?"En: "What could this be?"Et: mõtles ta valjult, kuid otsustavalt rebis ümbriku lahti.En: she wondered aloud, but decisively tore open the envelope.Et: Toas peitis endast vanu kirju ja fotosid, mõned neist pleekinud, teised aga nagu just eile tehtud.En: Inside were old letters and photographs, some faded, others appearing as if taken just yesterday.Et: Maarja uuris neid lummatuna.En: Maarja examined them, enchanted.Et: "Me peame välja selgitama, mida need tähendavad," ütles ta, kähedalt, otsa vaadates Tõnule.En: "We must find out what these mean," she said hoarsely, looking at Tõnu.Et: Kalevi astus ette.En: Kalevi stepped forward.Et: Ta vaikis hetkeks, enne kui ütles: "Ma arvan, et mul on aimdus, mida need võivad tähendada.En: He was silent for a moment before he said, "I think I have a hunch about what these might mean.Et: See on seotud minu perekonnaga..." Tema silmadesse tekkis varjund, mis Maarjale tundus saladuslik ja pisut kurb.En: It's connected to my family..." A shadow appeared in his eyes, which seemed mysterious and slightly sad to Maarja.Et: Tõnu ohkas.En: Tõnu sighed.Et: "Oled sa kindel, et sa tahad edasi minna?En: "Are you sure you want to continue?Et: See võib olla ohtlik."En: This could be dangerous."Et: Maarja naeratas julgelt.En: Maarja smiled boldly.Et: "Ma tean, aga ma pean teadma tõde."En: "I know, but I need to know the truth."Et: Nad nõustusid liikuma ettevaatlikult.En: They agreed to proceed cautiously.Et: Nad kõndisid sügavamale rabasse, teadmata, et keegi oli neid jälginud.En: They walked deeper into the raba, unaware that someone was watching them.Et: Tundus, et raja kaugemal lõpus ilmusid kaks võõrast meest, kelle näol ilmus kurjakuulutav ilme.En: It seemed that two strangers appeared at the far end of the trail, with menacing expressions on their faces.Et: "See ümbrik kuulub meile," ütles üks neist karedal häälel.En: "That envelope belongs to us," one of them said in a rough voice.Et: Maarja tundis, et süda puperdab, kuid ta ei taganenud.En: Maarja felt her heart pounding, but she didn't back down.Et: Tänu Tõnu kalkuleeritud rahulikusele ja Kalevi tundmatule julgustusele nad säilitasid rahu.En: Thanks to Tõnu's calculated calm and Kalevi's unknown courage, they kept their composure.Et: Lõpuks, pärast teravaid läbirääkimisi ja piisavalt veenmist, taandusid võõrad, jättes Maarja ja tema sõbrad oma mälestuste ja avastustega üksi.En: Finally, after sharp negotiations and enough persuasion, the strangers retreated, leaving Maarja and her friends with their memories and discoveries.Et: Kirjade ja fotode saladus oli sügav.En: The secret of the letters and photos was profound.Et: Need paljastasid Maarja ja Kalevi ühised peresidemed aastakümnete tagant – möödunud aegade lugu, mille olemasolust nad kumbki polnud teadlik.En: They revealed shared family ties between Maarja and Kalevi from decades past—a story from bygone times of which neither was aware.Et: Maarja, vaadates nüüd Kalevit uue pilguga,...
Todavía no hay opiniones