Moonlit Warehouse: A Quest for Truth in St. Petersburg Podcast Por  arte de portada

Moonlit Warehouse: A Quest for Truth in St. Petersburg

Moonlit Warehouse: A Quest for Truth in St. Petersburg

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Russian: Moonlit Warehouse: A Quest for Truth in St. Petersburg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-25-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Снег медленно падал, покрывая улицы Санкт-Петербурга белым одеялом.En: The snow was slowly falling, covering the streets of St. Petersburg with a white blanket.Ru: Аня стояла перед старым складом на окраине города.En: Anya stood in front of an old warehouse on the outskirts of the city.Ru: Её сердце билось быстрее обычного.En: Her heart was beating faster than usual.Ru: Заснеженный склад выглядел жутко.En: The snow-covered warehouse looked eerie.Ru: Сквозь разбитое верхнее окно светила луна, отражаясь в пустых, серых стенах.En: Through the broken top window, the moon shone, reflecting on the empty, gray walls.Ru: Аня пришла сюда не просто так.En: Anya hadn't come here without reason.Ru: Она была журналистом и искала правду.En: She was a journalist and was searching for the truth.Ru: И у неё была одна цель — разоблачить местную коррупцию.En: She had one goal—exposing local corruption.Ru: Но был прошлый провал, который ей не давал покоя.En: But there was a past failure that she couldn't shake off.Ru: Это была ошибка, которую она хотела исправить.En: It was a mistake she wanted to correct.Ru: Вскоре после своего прибытия, она заметила знакомую фигуру.En: Shortly after her arrival, she noticed a familiar figure.Ru: Это был Михаил.En: It was Mikhail.Ru: Он стал частью её прошлого, о котором она старалась не думать.En: He had become part of her past, which she tried not to think about.Ru: Теперь он был связан с тёмными делами и редко показывался на свету.En: Now he was involved in shady dealings and rarely appeared in the light.Ru: Ане казалось, что он может помочь, но не была уверена, можно ли ему доверять.En: Anya thought he might help, but she wasn't sure if she could trust him.Ru: Аня решила следить за ним.En: Anya decided to follow him.Ru: Это было рискованно.En: It was risky.Ru: Она знала, что, если обнаружат, ситуация может стать опасной.En: She knew that if she was discovered, the situation could become dangerous.Ru: Но её желание узнать правду было сильнее страха.En: But her desire to uncover the truth was stronger than her fear.Ru: Внутри склада было холодно и темно.En: Inside the warehouse, it was cold and dark.Ru: Лишь кое-где мигали старые лампы.En: Only in some places did old lamps flicker.Ru: Звуки шагов эхом раздавались под стальными балками.En: The sound of footsteps echoed under the steel beams.Ru: Михаил шёл вперёд, не подозревая, что за ним следят.En: Mikhail walked forward, unaware he was being followed.Ru: Внезапно он остановился.En: Suddenly, he stopped.Ru: Обернулся.En: He turned around.Ru: В тусклом свете их глаза встретились.En: In the dim light, their eyes met.Ru: Аня замерла.En: Anya froze.Ru: Рядом появились люди, они выглядели грозно.En: Nearby, people appeared, looking menacing.Ru: Михаил подошёл ближе.En: Mikhail came closer.Ru: "Ты не должна была сюда прийти, Аня. Здесь опасно."En: "You shouldn't have come here, Anya. It's dangerous here."Ru: Аня понимала, что попала в ловушку.En: Anya realized she was caught in a trap.Ru: Но она также понимала, что единственный шанс получить нужную информацию — это довериться Михаилу.En: But she also understood that the only chance to get the needed information was to trust Mikhail.Ru: Он, казалось, колебался — между долгом и чувством к прошлому.En: He seemed to waver—between duty and feelings for the past.Ru: Наконец, он сделал шаг ближе и тихо сказал: "Я пытался защитить тебя. Возьми это."En: Finally, he took a step closer and quietly said, "I tried to protect you. Take...
Todavía no hay opiniones