Moonlit Revelations: Mei's Bold Journey in Beijing Podcast Por  arte de portada

Moonlit Revelations: Mei's Bold Journey in Beijing

Moonlit Revelations: Mei's Bold Journey in Beijing

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Revelations: Mei's Bold Journey in Beijing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-04-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 北京的秋天,天空高远,空气中弥散着桂花和月饼的香味。En: Autumn in Beijing is marked by a vast sky, with the air filled with the fragrance of osmanthus and mooncakes.Zh: 繁忙的市场在一片红红绿绿的灯笼光影中,充满了节日的气氛。En: The bustling market, awash with red and green lantern lights, is brimming with a festive atmosphere.Zh: 美是这个城市里的一名独立女性,她每天在快节奏的都市中努力工作。En: Mei is an independent woman living in this city, diligently working every day in the fast-paced urban environment.Zh: 生活在这里有时候很累,但她享受这种自我掌控的感觉。En: Life here can be tiring at times, but she enjoys the sense of control over her own life.Zh: 今天,美走在市场中,周围是一片喧嚣。En: Today, Mei walked through the market, surrounded by noise and clamor.Zh: 摊贩们吆喝着,各种各样的商品琳琅满目,人群擦肩而过。En: Vendors were shouting, a variety of goods dazzled the eye, and people brushed past each other.Zh: 就在这一片繁华中,美站住了。En: Amidst this bustling scene, Mei stopped.Zh: 她手中拿着一份检查报告,心情复杂。En: She held a medical report in her hand, feeling a mix of emotions.Zh: 这意外来临的怀孕打乱了她一切的计划。En: This unexpected pregnancy had disrupted all of her plans.Zh: 她想着,家人会怎么说呢?En: She thought, what would her family say?Zh: 朋友会怎么看呢?En: How would her friends perceive her?Zh: 社会期待她辞去工作,专心做一个传统的母亲。En: Society expected her to quit her job and focus on being a traditional mother.Zh: 但她不想放弃自己的事业,她也不想成为别人期望中的样子。En: But she didn't want to give up her career, nor did she want to become what others expected of her.Zh: 美的心中充满了不安和犹豫。En: Her heart was filled with anxiety and hesitation.Zh: 正当她想着,殷红的灯笼下忽然传来熟悉的声音。En: As she was lost in thought, a familiar voice suddenly came from beneath the crimson lanterns.Zh: 那是她的伴侣,晨,他穿过人群,微笑着向她走来。En: It was her partner, Chen, who walked through the crowd, smiling at her.Zh: 看到他,美的心稍微安定了一些。En: Seeing him brought a bit of calm to Mei's heart.Zh: “你看,今夜的月亮多美。”晨指向天空,明亮的满月挂在那儿。En: "Look, how beautiful the moon is tonight," Chen pointed to the sky, where a bright full moon hung.Zh: 在这个团圆的夜晚,美决定,她该说出心中的秘密了。En: On this night of reunion, Mei decided it was time to reveal the secret she held inside.Zh: 她带着晨穿过市场,来到一个安静的小角落。En: She led Chen through the market to a quiet little corner.Zh: “我怀孕了。”美终于鼓起勇气说道。En: "I'm pregnant," Mei finally mustered the courage to say.Zh: 晨愣了一下,然后微笑着握住她的手。En: Chen was stunned for a moment, then smiled and held her hand.Zh: “太好了,我们会一起面对一切。”他的声音温暖而坚定。En: "That's wonderful, we will face everything together." His voice was warm and resolute.Zh: 在这一刻,美体会到了一种从未有过的轻松。En: In that moment, Mei experienced a sense of unparalleled relief.Zh: 从不安到释然,美意识到,虽然前路未知,她并非孤单。En: From anxiety to ease, she realized that, though the future was unknown, she was not alone.Zh: 她不再只是独立奔波的女子,而是一个可以依靠、可以与之共享的一半。En: She was no longer just an independent, bustling woman, but someone who had a partner to rely on and share life with.Zh: 市场里的灯笼随着微风轻轻摇曳,月光洒在他们的脸上。En: The lanterns in the market gently swayed in the breeze, moonlight pouring over their faces.Zh: 美心中的重量似乎被这份理解与支持溶解掉了。En: The weight in Mei's heart seemed to dissolve with this understanding and support.Zh: 重新投入了喧闹的人流中,他们开始了一段新的旅程,无论何处,他们将携手共进。En: Immersed again in the bustling crowd, they embarked on a new journey, hand in hand, wherever it might lead. Vocabulary Words:autumn: 秋天vast: 高远fragrance: 香味bustling: 繁忙festive: 节日independent: 独立diligently: 努力cluttered: 琳琅满目disrupted: 打乱anxiety: 不安hesitation: 犹豫reveal: 说出courage: 勇气resolute: 坚定unparalleled: 从未有过ease: 释然weights: 重量swayed: 摇曳moonlight: 月光cluttered: 琳琅满目pouring: 洒familiar: 熟悉composure: ...
Todavía no hay opiniones