Medieval Miracles: A Night of Chivalry and Heroics Podcast Por  arte de portada

Medieval Miracles: A Night of Chivalry and Heroics

Medieval Miracles: A Night of Chivalry and Heroics

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - French: Medieval Miracles: A Night of Chivalry and Heroics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-03-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: La salle résonne des cris joyeux.En: The hall resonates with joyful cries.Fr: Les invités sont transportés au cœur du Moyen Âge.En: The guests are transported to the heart of the Middle Ages.Fr: Grands étendards aux murs, des chevaliers s'affrontent dans une chorégraphie de lumières et de sons.En: Large banners on the walls, knights clash in a choreography of lights and sounds.Fr: Élodie, cheveux châtains brillants sous les chandelles, observe le spectacle.En: Élodie, with chestnut hair shining under the candles, watches the spectacle.Fr: L'automne est là, et l'air est frais.En: Autumn is here, and the air is crisp.Fr: C'est la veille de la Toussaint, et Élodie a décidé de s'accorder un moment de répit, loin de ses éprouvantes journées de chercheuse médicale.En: It's the eve of All Saints' Day, and Élodie has decided to give herself a moment of respite, far from her grueling days as a medical researcher.Fr: Autour de la longue table en bois, les convives dégustent des mets médiévaux.En: Around the long wooden table, the guests savor medieval dishes.Fr: Marcel, le serveur, vêtu d'une tunique, sourit en servant l'hypocras.En: Marcel, the server, dressed in a tunic, smiles while serving hippocras.Fr: "Chevalerie et festin!En: "Chivalry and feast!"Fr: ", annonce-t-il gaiement.En: he announces cheerfully.Fr: Mais soudain, le temps s'arrête.En: But suddenly, time stops.Fr: Un homme, Jean, pâlit et s'affaisse dans sa chaise.En: A man, Jean, pales and collapses in his chair.Fr: Élodie le remarque immédiatement.En: Élodie notices immediately.Fr: Son cœur chute.En: Her heart sinks.Fr: Elle voulait tant profiter de cette soirée sans penser au travail.En: She wanted so much to enjoy this evening without thinking about work.Fr: Pourtant, elle ne peut ignorer son instinct.En: Yet, she cannot ignore her instinct.Fr: Elle s'approche de Jean, qui respire avec difficulté.En: She approaches Jean, who is struggling to breathe.Fr: Les autres convives s'agitent.En: The other guests become agitated.Fr: Élodie reste calme.En: Élodie remains calm.Fr: "Respirez profondément," dit-elle avec assurance.En: "Breathe deeply," she says with assurance.Fr: Elle identifie vite les symptômes : une réaction allergique.En: She quickly identifies the symptoms: an allergic reaction.Fr: Elle demande à Marcel de chercher une trousse médicale.En: She asks Marcel to fetch a medical kit.Fr: Heureusement, il reste quelques minutes avant l'arrivée des secours.En: Fortunately, there are still a few minutes before the emergency services arrive.Fr: Elle administre un antihistaminique rapide.En: She administers a quick antihistamine.Fr: Ses mains tremblent légèrement, mais sa voix reste ferme.En: Her hands tremble slightly, but her voice remains steady.Fr: Jean semble se calmer, son souffle redevient régulier.En: Jean seems to calm, his breathing becomes regular again.Fr: Les murmures d'inquiétude se transforment en soupirs de soulagement.En: The whispers of worry turn into sighs of relief.Fr: Les paramédicaux arrivent peu après, prenant Jean en charge.En: The paramedics arrive shortly after, taking Jean in charge.Fr: Élodie, essoufflée, retourne à sa place.En: Élodie, breathless, returns to her place.Fr: Autour d'elle, les invités lui adressent des sourires reconnaissants.En: Around her, the guests give her grateful smiles.Fr: Marcel lui tend un verre de vin, se penchant pour chuchoter : "Vous avez sauvé la soirée, et peut-être même Jean."En: Marcel hands her a glass of wine, leaning in to whisper: "You saved the evening, and maybe even Jean."Fr: Dans l'obscurité tamisée, Élodie réfléchit.En: In the dimmed darkness, Élodie reflects.Fr: Cet épisode lui rappelle combien elle aime aider les gens.En: This episode reminds her how much she loves helping people.Fr: Elle peut être historienne par passion, et médecin par vocation.En: She can be a historian by passion, and a doctor by vocation.Fr: Un équilibre est possible.En: A balance is possible.Fr: La soirée reprend son cours.En: The evening resumes its course.Fr: Les chevaliers reprennent leur danse de gladiateurs.En: The knights resume their gladiator dance.Fr: Élodie regarde, apaisée, le spectacle continuer.En: Élodie watches, soothed, as the spectacle continues.Fr: Elle sait maintenant qu'elle peut marier son amour du passé à ses compétences du présent.En: She now knows she can marry her love of the past with her present skills.Fr: En ce soir de la Toussaint, elle reçoit la promesse d'un nouveau départ, pleine d'idées et de projets.En: On this All Saints' Eve, she receives the promise of a new beginning, full of ideas and projects.Fr: Quand le spectacle prend fin et que les convives s'apprêtent à partir, Élodie sort ...
Todavía no hay opiniones