Matej's Market Magic: Reviving Traditions with a Twist Podcast Por  arte de portada

Matej's Market Magic: Reviving Traditions with a Twist

Matej's Market Magic: Reviving Traditions with a Twist

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Fluent Fiction - Slovenian: Matej's Market Magic: Reviving Traditions with a Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-05-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanska osrednja tržnica je bila središče mesta, tudi pozimi.En: The Ljubljana central market was the heart of the city, even in winter.Sl: Zimski veter je žvižgal med stojnicami, a vzdušje na tržnici je ostajalo živahno, kljub hladnemu vremenu.En: The winter wind whistled through the stalls, but the atmosphere at the market remained lively despite the cold weather.Sl: Matej je stal za svojo stojnico, zavit v toplo jakno.En: Matej stood by his stall, wrapped in a warm jacket.Sl: Pod kapo so mu gledali črni kodri.En: Black curls peeked out from under his hat.Sl: Zimzelena zelenjava je bila lepo zložena na njegovi stojnici.En: Evergreen vegetables were neatly arranged on his stand.Sl: Matej je bil ponosen na svoje pridelke.En: Matej was proud of his produce.Sl: Tri generacije družine so že prodajale na tej tržnici, zdaj pa je bil on tisti, ki je moral ohraniti tradicijo.En: Three generations of his family had already sold at this market, and now it was he who had to preserve the tradition.Sl: "Danes moram prodati vse," si je tiho rekel Matej.En: "Today I must sell everything," Matej quietly told himself.Sl: A kopaste sive oblake in mrzle temperature so odganjale številne kupce.En: But the overcast gray clouds and cold temperatures were keeping many buyers away.Sl: Tudi drugi prodajalci so se trudili pritegniti pozornost redkih mimoidočih.En: Other vendors also struggled to attract the attention of the few passersby.Sl: Matej ni želel obupati.En: Matej didn't want to give up.Sl: Spomnil se je, da mu je Tanja, njegova prijateljica, nekoč rekla: "Ljudem moraš ponuditi nekaj več kot le zelenjavo.En: He remembered that Tanja, his friend, had once told him, "You have to offer people something more than just vegetables."Sl: " Tako je začel deliti majhne vzorčke sveže narezanega zelja in trde buče.En: So he started handing out small samples of freshly cut cabbage and firm pumpkin.Sl: Ob vzorcih je postavil roke okoli ust, da bi jih pogrel, in na ves glas klical: "Sveže in okusno!En: With the samples, he cupped his hands around his mouth to warm them, and loudly called out, "Fresh and tasty!Sl: Poskusite!En: Try it!"Sl: "Jasnine oči so se medtem sprehodile po stojnici nasproti Mateja, prav tako prodajala zelenjavo, ampak njena postavitev ni bila tako privlačna.En: Jasna's eyes wandered over the stall opposite Matej, which was also selling vegetables, but its arrangement wasn’t as appealing.Sl: Jasna ga je poznala že leta in ga spoštovala zaradi njegove trme in dela.En: Jasna had known him for years and respected him for his determination and work.Sl: "Kaj bo naredil danes?En: "What will he do today?"Sl: " se je vprašala.En: she wondered.Sl: Mateju se je porodila ideja!En: A bright idea struck Matej!Sl: Skušal je narediti privlačno in unikatno postavitev.En: He attempted to make an attractive and unique arrangement.Sl: Različno zelenjavo je zložil v obliko veselega sneženega moža.En: He arranged different vegetables into the shape of a cheerful snowman.Sl: Bil je pravi umetnik, ki je ustvaril nekaj posebnega iz popestrenih barv in oblik.En: He was a true artist, creating something special with an array of colors and shapes.Sl: Mehke vate so ga prekinele klicanje in prisilile na glas.En: Soft snowflakes interrupted his shouting and forced him to speak up loudly.Sl: Na tržnico je prišla skupina turistov in se smehljala ob čudovitem razgledu.En: A group of tourists arrived at the market, smiling at the wonderful sight.Sl: Matej je začutil, kako zrak preveva upanje.En: Matej felt hope filling the air.Sl: Turisti so se začeli zbirati okoli njegove stojnice, navdušeni nad kreativnostjo, in začeli kupovati.En: Tourists began gathering around his stall, captivated by the creativity, and started buying.Sl: Njegov trud se je obrestoval.En: His efforts paid off.Sl: Dan se je počasi bližal koncu, a njegova stojnica je bila skoraj prazna.En: The day slowly neared its end, but his stall was almost empty.Sl: Matej je bil utrujen, a nasmejan.En: Matej was tired, but smiling.Sl: Ko je sonce začelo zahajati nad mestom, je Matej zaprl stojnico z občutkom dosežka.En: As the sun began to set over the city, Matej closed his stall with a sense of achievement.Sl: Dokazal je, da zna ohraniti družinsko tradicijo ter se prilagoditi in se soočiti s težavami.En: He had proven that he could maintain the family tradition and adapt to face challenges.Sl: Počutil se je bolj samozavestnega kot kdajkoli prej.En: He felt more confident than ever before.Sl: Ljubljanska osrednja tržnica pa je živela dalje, skupaj z zgodbo o Matejevem uspehu.En: The Ljubljana central market lived on, along with the story of Matej's success. Vocabulary Words:whistled: žvižgalstalls: stojnicelively...
Todavía no hay opiniones