Maslenitsa Mayhem: A Family's Festive Shopping Adventure Podcast Por  arte de portada

Maslenitsa Mayhem: A Family's Festive Shopping Adventure

Maslenitsa Mayhem: A Family's Festive Shopping Adventure

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Russian: Maslenitsa Mayhem: A Family's Festive Shopping Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-19-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Магазин был полон людей, готовящихся к Масленице.En: The store was full of people preparing for Maslenitsa.Ru: На входе висели яркие украшения и гирлянды.En: Bright decorations and garlands hung at the entrance.Ru: Большая вывеска приглашала всех отпраздновать конец зимы.En: A large sign invited everyone to celebrate the end of winter.Ru: Николай толкал тележку, вглядываясь в список продуктов.En: Nikolai pushed his cart, peering at the grocery list.Ru: Впереди бежали его дети — Аня и Сергей.En: Ahead ran his children — Anya and Sergey.Ru: Внутри магазина пахло свежим хлебом, и полки манили своими товарами.En: Inside the store, the smell of fresh bread wafted through the air, and the shelves beckoned with their goods.Ru: — Папа, что сначала? — спросила Аня, держа в руках телефон.En: “Dad, what first?” asked Anya, holding a phone in her hands.Ru: Её внимание разделялось между экраном и семейным заданием.En: Her attention was divided between the screen and the family task.Ru: — Нам нужны мука, яйца и молоко, — ответил Николай, почесываясь в затылке.En: “We need flour, eggs, and milk,” replied Nikolai, scratching his head.Ru: — Давайте попробуем разделиться.En: “Let’s try to split up.Ru: Анютка, возьми список и найди муку.En: Anyutka, take the list and find the flour.Ru: Сергей, у тебя будет ответственный за яйца.En: Sergey, you’ll be in charge of the eggs.Ru: Но... без шалостей!En: But... no mischief!”Ru: Сергей весело улыбнулся и начал оглядываться вокруг.En: Sergey smiled cheerfully and began to look around.Ru: Но в его голове были не только продукты, но и мысли о снежках.En: But in his head were not only groceries but also thoughts of snowball fights.Ru: Николай надеялся, что дети справятся с задачей, но его чутье подсказывало готовиться к сюрпризам.En: Nikolai hoped the kids would handle the task, but his instincts told him to prepare for surprises.Ru: Вскоре Николай заметил, что Аня замирает, смотря на телефон.En: Soon, Nikolai noticed Anya standing still, looking at her phone.Ru: Список продуктов куда-то затерялся в её голове за диалогами с друзьями.En: The grocery list had somehow gotten lost in her mind amid dialogues with friends.Ru: Она перескакивала с приложения на приложение, в итоге забывая о поручении.En: She was jumping from app to app, eventually forgetting about the task.Ru: Сергей, напротив, нашёл отдел с яйцами.En: Sergey, on the other hand, found the section with eggs.Ru: Попытка взять самый верхний ящик закончилась тем, что он чуть не опрокинул всю батарею.En: His attempt to take the top box almost ended with him knocking over the whole stack.Ru: К счастью, неподалёку оказалась добрая кассирша, помогшая поймать сбегающие яйца.En: Fortunately, a kind cashier nearby helped catch the escaping eggs.Ru: Тем временем на улице, около входа, начали собираться дети, готовящие снежки.En: Meanwhile, outside, near the entrance, children had started gathering, preparing snowballs.Ru: Николай увидел, как Сергей уже вовсю кидается ими, смеясь вместе с новыми друзьями.En: Nikolai saw Sergey already throwing them, laughing with new friends.Ru: Их смех привлёк внимание даже взрослых.En: Their laughter even caught the attention of the adults.Ru: Николай устал наводить порядок в хаосе.En: Nikolai was tired of trying to bring order to the chaos.Ru: Он обратился за помощью к доброй женщине, которая указала ему, где искать остальные продукты.En: He sought help from a kind woman, who ...
Todavía no hay opiniones