Episodios

  • Fable de la fontaine : Le lion et le moucheron 1/2
    Jul 20 2025

    Bonjour à toutes et à tous, on commence aujourd'hui une nouvelle étude de fable de la fontaine, je dis on commence car la suite et à la fin, on les fera demain, c'est l'histoire d'un lion qui va insulter un moucheron, je vous laisse écouter pour connaitre la suite, à demain


    Hello everyone, today we are starting a new study of La Fontaine's fable. I said starting because we will do the rest and the end tomorrow. It is the story of a lion who insults a gnat. I will let you listen to find out what happens next. See you tomorrow.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    22 m
  • Etre en bisbille avec quelqu'un
    Jul 19 2025

    Bonjour les jeunes et les moins jeunes, aujourd'hui, dans ce podcast en français, je vais vous parler des mots français qui viennent de langues étrangères et comme je vais parler trop longtemps de cela, on ne fera pas d'astuce du jour. Le podcast n'aura que deux parties aujourd'hui, la deuxième partie étant l'explication de l'expression du jour "Etre en bisbille avec quelqu'un", à demain`


    Hello young one and old ones, today, in this french podcast, I'm going to talk to you about french words that come from foreign languages and since I'm going to talk about this for too long, we won't do a tip of the day. The podcast will only have two parts today, the second part being the explanation of the expression of the day "Etre en bisbille avec quelqu'un", see you tomorrow


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    20 m
  • Avoir les fils qui se touchent
    Jul 18 2025

    bonjour tout le monde, dans le podcast en français du jour, on va parler des saints patrons (pour les métiers) et on va en finir avec les suffixes, ça fait déjà plusieurs jour que je vous explique, on termine donc aujourd'hui. Enfin bien sûr je vous parle de l'expression française du jour "avoir les fils qui se touchent", merci à demain


    Hello everyone, in today's French podcast, we're going to talk about patron saints (for professions) and we're going to finish with suffixes. I've been explaining them to you for several days now, so we'll finish today. Finally, of course, I'll talk to you about the French expression of the day: "Avoir les fils qui se touchent", Thanks, see you tomorrow.


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    21 m
  • Contes de Perrault - La belle au bois dormant - Partie 2/2
    Jul 17 2025

    comme promis, suite et fin de "la belle au bois dormant"


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    14 m
  • Contes de Perrault - La belle au bois dormant - Partie 1/2
    Jul 17 2025

    Un grand classique, encore, des contes de Perrault et adapté par Walt disney en dessin animé ! Suite et fin demain


    A great classic, again, of Perrault's tales and adapted by Walt Disney into a cartoon ! end of the story tomorrow


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    14 m
  • Ça sent le sapin
    Jul 17 2025

    bonjour à toutes et à tous, dans ce podcast en français, je vais vous expliquer la signification de l'expression "ça sent le sapin", mais avant cela, je vais vous parler des saints en France et plus particulièrement de la Saint Adrien, puis on continuera sur les suffixes de possibilité (-able et -ible), n'hésitez pas à me dire s'il y des sujets dont vous aimeriez que je vous parle, à demain


    Hello everyone, in this podcast in French, I will explain to you the meaning of the expression "ça sent le sapin", but before that, I will talk to you about the saints in France and more precisely about Saint Adrien, then we will continue on the suffixes of possibility (-able and -ible), do not hesitate to tell me if there are subjects you would like me to talk to you about, see you tomorrow


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    22 m
  • Avoir un cheveu sur langue
    Jul 16 2025

    Bonjour à vous, de retour après une semaine de pause, on ré attaque aujourd'hui avec une expression française qui est "Avoir un cheveu sur la langue", mais avant cela, je vais vous parler de problèmes de prononciation et d'un problème que j'ai eu étant enfant, puis on continuera notre étude sur les suffixes (qu'on avait arrêté il y a une semaine), à demain


    Hello everyone, i'm back after a week's break, we're starting again today with a French expression which is "Avoir un cheveu sur la langue", but before that, I'm going to talk to you about pronunciation problems and a problem I had as a child, then we'll continue our study on suffixes (which we stopped a week ago), see you tomorrow


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    21 m
  • Contes de Grimm - La princesse de pierre
    Jul 10 2025

    Nouveau conte de Gimm, encore un que je connaissais pas, celui là, il finit bien !


    New tale from the Gimm brothers, another one I didn't know, this one has a happy ending!


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    9 m