Episodios

  • Contes et légendes du Japon - 05 - Le pêcheur Urashima Tarô
    Mar 26 2026

    Adrien propose une méthode innovante et amusante basée sur l'étude des expressions françaises pour maîtriser la langue de Molière sans stress. Que vous soyez débutant ou que vous cherchiez à perfectionner votre niveau, ces podcasts sont conçus pour être écoutés comme un divertissement et un passe temps. Grâce à ces épisodes, vous améliorerez votre oreille, votre écoute du français, vous vous habituerez à la prononciation et perfectionnerez votre compréhension sans avoir l'impression de réviser. Rejoignez Adrien dans cette aventure linguistique et ouvrez-vous à un monde nouveau et de découvertes passionnantes !


    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    19 m
  • Expression française : "Pour vivre heureux, vivons caché" et l'explication d'une phrase importante
    Mar 26 2026

    Bonjour à toute le monde, je vous explique aujourd'hui une phrase que je trouve importante pour l'apprentissage d'une langue qui est "une règle est faite pour être oubliée, l'important c'est de l'appliquer", c'est une phrase qui peut d'ailleurs servir dans beaucoup de domaines, puis je vous expliquerai l'expression française du jour qui est tirée d'une fable, à demain


    C'est une excellente réflexion ! On sent l'influence de l'acquisition naturelle du langage : une fois que la règle devient un automatisme, elle s'efface pour laisser place à la fluidité.

    Hello everyone! Today, I’m explaining a sentence that I find important for language learning: 'A rule is made to be forgotten; what matters is applying it.' This phrase can actually be useful in many fields. Then, I will explain the French expression of the day, which comes from a fable. See you tomorrow!


    ¡Hola a todos! Hoy les explico una frase que me parece importante para el aprendizaje de un idioma: 'Una regla está hecha para ser olvidada, lo importante es aplicarla'. Es una frase que, de hecho, puede servir en muchos ámbitos. Luego, les explicaré la expresión francesa del día, que proviene de una fábula. Hasta mañana.


    皆さん、こんにちは。今日は語学学習において重要だと思う言葉を紹介します。それは『ルールは忘れるためにある。大切なのはそれを使いこなすことだ』という言葉です。これは他の多くの分野でも役立つ考え方です。その後に、ある寓話から引用した今日のフランス語の慣用句を解説します。また明日!


    "مرحباً بالجميع، سأشرح لكم اليوم جملة أجدها مهمة لتعلم اللغة وهي: 'القاعدة وُجدت لكي تُنسى، فالمهم هو تطبيقها'. إنها جملة يمكن أن تفيد في العديد من المجالات الأخرى. بعد ذلك، سأشرح لكم تعبير اليوم الفرنسي المستوحى من إحدى الخرافات. أراكم غداً!"


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    19 m
  • Expression française : "Être souple comme un verre de lampe" et ma vidéo perdue
    Mar 25 2026

    Bonjour à toutes et à tous.... je suis dégouté, dégouté.... sérieusement... je vous explique tout dans cet épisode, puis je vous explique l'expression du jour qui est ironique... écoutez et vous comprendrez, à demain


    Hello everyone... I'm devastated, absolutely devastated... seriously... I'll explain everything in this episode, and then I'll explain today's expression, which is ironic... listen and you'll understand. See you tomorrow.


    Hola a todas y a todos... estoy fatal, de verdad, estoy hundido... en serio... os lo explico todo en este episodio, y luego os explicaré la expresión del día, que es irónica... escuchad y lo entenderéis. Hasta mañana.


    皆さん、こんにちは……本当にショックです、ガッカリしています……。このエピソードで詳しくお話しします。その後に、皮肉を込めた『今日の一言』についても解説します。聞けば分かります。では、また明日。

    مرحباً بالجميع... أنا مستاء جداً، مستاء حقاً... بجدية... سأشرح لكم كل شيء في هذه الحلقة، ثم سأشرح لكم تعبير اليوم وهو تعبير ساخر... استمعوا وستفهمون، أراكم غداً.


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    20 m
  • Expression française : "jouer un mauvais tour" et mon site internet francaisfacileadrien.com
    Mar 24 2026

    Bonjour à toutes et à tous, je vous présente aujourd'hui mon site internet que j'ai créé seul !! je suis entrain de mettre en ligne les épisodes avec leurs transcriptions au fur et à mesure, ça prend beaucoup de temps donc je n'ai pas encore fini mais le site est déjà en ligne, allez le voir n'hésitez pas, et ensuite je vous explique le sens de l'expression française du jour avec des exemples, à demain


    Hello everyone, today I'm introducing you to my website, which I created all by myself! I'm in the process of uploading the episodes with their transcripts little by little — it takes a lot of time so I haven't finished yet, but the site is already online. Go check it out, don't hesitate! And then I'll explain the meaning of today's French expression with some examples. See you tomorrow!


    ¡Hola a todas y a todos! Hoy les presento mi sitio web, ¡que creé yo solo! Estoy subiendo los episodios con sus transcripciones poco a poco — lleva mucho tiempo así que todavía no he terminado, pero el sitio ya está en línea. ¡Vayan a verlo, no lo duden! Y después les explico el significado de la expresión francesa del día con algunos ejemplos. ¡Hasta mañana!


    皆さん、こんにちは!今日は私が一人で作ったウェブサイトをご紹介します!エピソードと文字起こしを少しずつアップロードしている最中で、時間がかかるのでまだ終わっていませんが、サイトはもう公開されています。ぜひ見に来てください!そのあと、今日のフランス語表現の意味を例文とともに説明します。また明日!


    مرحباً بالجميع! أقدّم لكم اليوم موقعي الإلكتروني الذي أنشأته بمفردي! أنا في طور رفع الحلقات مع نصوصها تدريجياً — يستغرق ذلك وقتاً طويلاً لذا لم أنتهِ بعد، لكن الموقع متاح بالفعل. تفضّلوا بزيارته ولا تترددوا! ثم سأشرح لكم معنى التعبير الفرنسي لليوم مع بعض الأمثلة. إلى الغد!


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    20 m
  • Expression française : "Manger comme un ogre" et la France au XIXe siècle
    Mar 23 2026

    Bonjour, dernier épisode d'une longue série sur l'histoire de France, j'espère que ça vous a intéressé, en tous cas mois j'ai bien aimé vous raconter tout cela, demain on va rependre le rythme normal du podcast avec un sujet de la vie de tous les jours et toujours une nouvelle expression française, à demain


    Hello everyone, this is the last episode of a long series on the history of France. I hope you found it interesting — I certainly enjoyed telling you all about it. Tomorrow we'll be back to the podcast's regular rhythm with an everyday life topic and, as always, a new French expression. See you tomorrow!


    Hola a todos, este es el último episodio de una larga serie sobre la historia de Francia. Espero que les haya resultado interesante — a mí desde luego me ha encantado contarles todo esto. Mañana volveremos al ritmo habitual del podcast con un tema de la vida cotidiana y, como siempre, una nueva expresión francesa. ¡Hasta mañana!


    皆さん、こんにちは。フランスの歴史についての長いシリーズの最終回です。皆さんに楽しんでいただけたなら嬉しいです。私自身もこのお話をお伝えするのがとても楽しかったです。明日からはポッドキャストのいつものペースに戻り、日常生活のテーマと、毎回恒例の新しいフランス語表現をお届けします。また明日!


    مرحباً بالجميع، هذه هي الحلقة الأخيرة من سلسلة طويلة عن تاريخ فرنسا. أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بها — أما أنا فقد أحببت حقاً أن أحكي لكم كل هذا. غداً سنعود إلى الإيقاع المعتاد للبودكاست مع موضوع من الحياة اليومية، وكما هو دائماً، تعبير فرنسي جديد. إلى اللقاء غداً!


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    17 m
  • Un film français : "Les choristes"
    Mar 22 2026

    Bonjour à toutes et à tous, je vous parle aujourd'hui d'un film français qui a eu beaucoup de succès à sa sortie et dont la musique est magnifique, merci à la personne qui m'a conseillé de parler de ce film, si vous aussi vous voulez que je parle d'un film français, n'hésitez pas à m'envoyer un message avec le titre du film, à bientôt


    Hello everyone, today I'm going to talk about a French film that was very successful when it was released and has a magnificent soundtrack. Thanks to the person who suggested I talk about this film. If you'd also like me to talk about a French film, feel free to send me a message with the title. See you soon!


    Hola a todos, hoy voy a hablarles de una película francesa que tuvo mucho éxito en su estreno y tiene una banda sonora magnífica. Gracias a la persona que me sugirió que hablara de esta película. Si también les gustaría que hablara de alguna película francesa, no duden en enviarme un mensaje con el título. ¡Hasta pronto!


    皆さんこんにちは。今日は、公開当時大ヒットし、素晴らしいサウンドトラックを持つフランス映画についてお話しします。この映画を取り上げてほしいと提案してくれた方に感謝します。もし皆さんも私にフランス映画について話してほしいというリクエストがあれば、タイトルを添えてメッセージを送ってください。それではまた!


    مرحباً جميعاً، سأتحدث اليوم عن فيلم فرنسي حقق نجاحاً باهراً عند عرضه، ويتميز بموسيقى تصويرية رائعة. شكراً للشخص الذي اقترح عليّ الحديث عن هذا الفيلم. إذا كنتم ترغبون أيضاً في أن أتحدث عن فيلم فرنسي آخر، فلا تترددوا في مراسلتي بعنوانه. إلى اللقاء قريباً!


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    12 m
  • Expression française : "En bonne et due forme" et l'histoire de France sous Napoléon 1er
    Mar 21 2026

    Bonjour à toutes et à tous, je vais vous parler dans cet épisode de la suite de la révolution française, avec l'arrivée au pouvoir de Napoléon, ses conquêtes, ses défaites et ce qu'il a apporté à la France, puis je vous expliquerai le sens de l'expression du jour et comment l'utiliser avec des exemples, à demain


    Hello everyone! In this episode, I’m going to talk about the aftermath of the French Revolution, with Napoleon's rise to power, his conquests, his defeats, and his legacy in France. Then, I’ll explain the meaning of today's expression and how to use it with some examples. See you tomorrow!


    "¡Hola a todas y a todos! En este episodio, les voy a hablar de lo que siguió a la Revolución Francesa, con la llegada al poder de Napoleón, sus conquistas, sus derrotas y lo que aportó a Francia. Después, les explicaré el significado de la expresión del día y cómo usarla con algunos ejemplos. ¡Hasta mañana!"


    「皆さん、こんにちは!今回のエピソードでは、ナポレオンの権力掌握、彼の征服、敗北、そして彼がフランスにもたらしたものなど、フランス革命後の展開についてお話しします。その後、今日の慣用句の意味と使い方を例文を交えて解説します。それでは、また明日!」


    "مرحباً بالجميع! سأحدثكم في هذه الحلقة عن تبعات الثورة الفرنسية، مع وصول نابليون إلى السلطة، وفتوحاته، وهزائمه، وما قدمه لفرنسا. ثم سأشرح لكم معنى تعبير اليوم وكيفية استخدامه مع بعض الأمثلة. أراكم غداً!"


    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    17 m
  • Expression française : "Y'a de l'eau dans le gaz" et la révolution française
    Mar 20 2026

    Bonjour les amis, je vais vous parler aujourd'hui d'un évènement très important dans l'histoire française, la révolution avec bien sûr à la fin, la tête du roi qui va être coupée. puis dans une deuxième partie je vous explique le sens et d'où vient l'expression française du jour, abonnez vous à mon Patreon si vous souhaitez me soutenir ou sur youtube c'est possible aussi, à demain


    Hello friends, today I'm going to tell you about a very important event in French history — the Revolution, with of course, at the end, the king's head being cut off. Then in a second part, I'll explain the meaning and origin of today's French expression. Subscribe to my Patreon if you'd like to support me, or on YouTube that's possible too — see you tomorrow!


    ¡Hola amigos! Hoy les voy a hablar de un evento muy importante en la historia francesa: la Revolución, con, por supuesto, al final, la cabeza del rey siendo cortada. Luego, en una segunda parte, les explico el significado y el origen de la expresión francesa del día. Suscríbanse a mi Patreon si quieren apoyarme, o en YouTube también es posible — ¡hasta mañana!


    みなさん、こんにちは!今日はフランスの歴史においてとても重要な出来事、フランス革命についてお話しします。もちろん最後には、国王の首が切られる場面もあります。そして第二部では、今日のフランス語表現の意味と由来をご説明します。応援してくださる方は、Patreonへの登録をお願いします。YouTubeでも可能です。また明日!


    مرحباً بكم أصدقاء! سأحدثكم اليوم عن حدث بالغ الأهمية في التاريخ الفرنسي — الثورة الفرنسية، وبالطبع في النهاية، قطع رأس الملك. ثم في الجزء الثاني، سأشرح لكم معنى وأصل التعبير الفرنسي لهذا اليوم. اشتركوا في Patreon إذا أردتم دعمي، أو عبر YouTube أيضاً — إلى اللقاء غداً!



    Et vous pouvez me retrouver ici :


    • francaisfacileadrien.com

    • podcast pour niveaux débutants ici : https://podcast.ausha.co/le-francais-c-est-facile-avec-adrien-pour-debutant

    • youtube : https://www.youtube.com/@drindou

    • 2e youtube pour les débutants : https://www.youtube.com/@Lefran%C3%A7aiscestfacileavecAd-f2t

    • Patreon : patreon.com/c/lefrancaiscestfacileavecadrien

    • email : francaisfacileadrien@gmail.com



    Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

    Más Menos
    18 m