Júlio Monteiro version originale non traduite Podcast Por  arte de portada

Júlio Monteiro version originale non traduite

Júlio Monteiro version originale non traduite

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.

Dans cet épisode, nous donnons la parole au colonel Júlio Monteiro, témoin direct d’un moment fondateur de l’histoire du Cap-Vert, dans sa version originale non traduite.

L’ensemble de la série est proposé en langue française. Toutefois, pour cet épisode consacré à Júlio Monteiro, nous avons fait le choix éditorial de publier deux versions distinctes : une version en français et une version en capverdien, diffusée sans adaptation, afin de respecter la parole originale du témoin et de proposer une écoute directe dans sa langue.

Un témoignage rare et précieux, qui éclaire de l’intérieur la naissance d’un pays et la force fondatrice de ses symboles.

Préparation des questions et interview à Tarafal : Élodie Mendes Tavares
Réalisation : Charles Junior Andrade

Le logo a été conçu par Maryline Monteiro (Atelier FAB).
La musique du générique, intitulée « Hora Já Tchegá », est signée Frank Mimita (label Morabeza Records).


Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Todavía no hay opiniones