Into the Wild: A Riveting Amazonian Quest Podcast Por  arte de portada

Into the Wild: A Riveting Amazonian Quest

Into the Wild: A Riveting Amazonian Quest

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - French: Into the Wild: A Riveting Amazonian Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-06-09-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans l'immensité de la forêt amazonienne, les feuilles bruissent doucement sous une brise fraîche d'hiver.En: In the immensity of the Amazonian forest, the leaves rustle softly under a fresh winter breeze.Fr: Thibault, un jeune scientifique énergique, se fraye un chemin à travers la végétation dense.En: Thibault, an energetic young scientist, makes his way through the dense vegetation.Fr: À ses côtés, Camille, une guide expérimentée, marche d'un pas assuré.En: By his side, Camille, an experienced guide, walks with a confident step.Fr: Ensemble, ils avancent dans cette mission périlleuse de recherche et de sauvetage.En: Together, they advance on this perilous research and rescue mission.Fr: Le soleil perce à peine à travers le canopy épais, créant un jeu d’ombres et de lumières.En: The sun barely pierces through the thick canopy, creating a play of shadows and light.Fr: Thibault pense aux chercheurs disparus, partis étudier une espèce rare d'orchidées.En: Thibault thinks about the missing researchers who went to study a rare species of orchids.Fr: Il sait que chaque minute compte.En: He knows that every minute counts.Fr: La pluie menace, et les nuages obscurcissent le ciel.En: The rain threatens, and the clouds obscure the sky.Fr: "Nous devons nous dépêcher," dit Camille, le visage concentré.En: "We must hurry," says Camille, her face focused.Fr: Elle connaît chaque sentier, chaque murmure de la forêt.En: She knows every path, every whisper of the forest.Fr: Elle a conduit de nombreux groupes dans ces terres sauvages.En: She has led many groups through these wild lands.Fr: Soudain, un cri d'un toucan rompt le silence.En: Suddenly, a toucan's call breaks the silence.Fr: Camille s'arrête net.En: Camille stops abruptly.Fr: "Écoute," dit-elle.En: "Listen," she says.Fr: Thibault tend l'oreille mais ne perçoit rien d'anormal.En: Thibault strains to hear but perceives nothing unusual.Fr: Elle cependant, lit la forêt comme un livre ouvert.En: She, however, reads the forest like an open book.Fr: "Le fleuve est proche," annonce-t-elle, pointant vers une direction cachée aux yeux novices.En: "The river is close," she announces, pointing toward a direction hidden to novice eyes.Fr: Ils avancent, mais rapidement la pluie commence à tomber, légère d'abord, puis plus dense, comme un rideau.En: They move forward, but quickly the rain starts to fall, light at first, then denser, like a curtain.Fr: L'urgence croit avec chaque goutte.En: The urgency grows with each drop.Fr: Les feuilles se trempent, les chemins deviennent glissants.En: The leaves become soaked, the paths slippery.Fr: Thibault lutte pour maintenir sa vitesse, mais Camille reste imperturbable, ses décisions précises guidées par l'expérience.En: Thibault struggles to maintain his speed, but Camille remains unfazed, her precise decisions guided by experience.Fr: Enfin, ils arrivent devant un fleuve gonflé par les récentes pluies.En: Finally, they arrive before a river swollen by the recent rains.Fr: Pas de pont en vue, seulement des eaux tumultueuses.En: No bridge in sight, only tumultuous waters.Fr: Une hésitation gagne Thibault.En: Hesitation overcomes Thibault.Fr: Traverser semble insensé, dangereux.En: Crossing seems senseless, dangerous.Fr: Mais Camille, observant l’environnement, trouve une solution.En: But Camille, observing the environment, finds a solution.Fr: "Nous allons construire un radeau," propose-t-elle, avec une confiance inébranlable.En: "We'll build a raft," she proposes, with unwavering confidence.Fr: Ensemble, ils rassemblent branches et lianes, travaillant à l’unisson sous la pluie battante.En: Together, they gather branches and vines, working in unison under the driving rain.Fr: Le radeau complété, ils montent avec précaution.En: With the raft completed, they carefully climb aboard.Fr: Camille dirige leur trajet à travers le courant tandis que Thibault maintient l’équilibre.En: Camille directs their journey through the current while Thibault maintains the balance.Fr: Leur collaboration est parfaite.En: Their collaboration is perfect.Fr: Sous ses yeux, Thibault réalise la puissance de la nature, mais aussi la ressource qu’est un bon guide.En: Before his eyes, Thibault realizes the power of nature, but also the resource a good guide is.Fr: De l'autre côté, la sécurité.En: On the other side, safety.Fr: Ils découvrent les chercheurs, trempés et frigorifiés, mais en bonne santé, réfugiés sur une petite île.En: They discover the researchers, soaked and chilled, but in good health, sheltered on a small island.Fr: Camille et Thibault sont accueillis par des sourires reconnaissants.En: Camille and Thibault are greeted by grateful smiles.Fr: Le retour à la civilisation se fera ...
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones