Interview with Graciela Kenig – S. 11, Ep. 19 Podcast Por  arte de portada

Interview with Graciela Kenig – S. 11, Ep. 19

Interview with Graciela Kenig – S. 11, Ep. 19

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
My guest this week on the Crime Cafe podcast is Graciela Kenig, a crime writer who can tell you a tale in two languages. But she’s giving away her debut novel, The Plans They Made, in English. I forgot to ask about translations! Check out the transcript of our interview here. Debbi (00:54): Hi everyone. My guest today has been a feature journalist, online forum contributor, and careers columnist. Her work has appeared in the Chicago Tribune, the Sun-Times, and other national publications. Her debut novel, The Plans They Made, won the 2022 Page Turner Award for best genre writing. So it is my pleasure to introduce you to my guest, Graciela Kenig. Am I saying that correctly, Kenig? Graciela (01:31): Yes, you are. Yes. And thank you for having me. It’s amazing. You’re saying both things correctly and that’s cool. Debbi (01:40): Ah, well, you see, I’m married to an Italiano man. His last name, if you pronounced it correctly, would sound very different from the way people actually pronounce it, when they can pronounce it. It’s funny. I have no problem with vowels, folks. I did take Spanish, so that helped in junior high and high school and all that stuff. So how are you doing anyway? Graciela (02:07): I’m doing fine. Thank you. I’m just looking forward to spring in Chicago. Debbi (02:12): We’ve had a rough one. Graciela (02:12): Yeah. Debbi (02:14): All right. You’ve had a very interesting career from writing features to having your own column. How did you go about developing this particular career path? Graciela (02:26): Some of it was very organic. I wanted to be a writer from the get- go when I was little, and of course the language, because I was born in Argentina and I wrote in Spanish. And so I moved to the United States with my family and I had studied English, but you don’t use it every day until you have to. And so yeah, it kind of started like that, that I wanted to be a writer. And for the longest time, even though I had been encouraged about how I could write well, I kept thinking that Spanish was the language I should write in because that’s what I was very comfortable with. So I entered the newspaper writing career because the Chicago Sun-Times had started a section in Spanish. So I started writing articles for them, no journalist training. It’s just like, okay, let’s see what happens here. (03:23): And so I learned quickly and soon enough they asked me if I would come in part-time to help the editor because he was not a native-born Spanish speaker, if I could just do a final sweep of his columns. He’d already done his editing, so I had to go back and make sure that everything was okay. And so that column, I think it lasted for sometimes a couple years. And then you’re inside this newspaper. And so somebody says, “Do you write in English too?” I do. And I was always drawn to being somebody who could give you advice. So some of the things that I liked for a while, eventually I freelanced for the Chicago Tribune and there I got in because I was writing for a know-how section. So I could write about how do you put together a ceiling fan? And so those kinds of things like that. (04:20): And I wrote for a bunch of local papers and eventually I kind of started doing other things, getting interested in helping people with their career. And then The Tribune started a Spanish language newspaper, and that one lasted 10 years. And I wrote the careers column. So it was this interesting thing that kind of opened doors for me as to how I can help people in a very more specific way. And I felt that I wanted to help the Latino community because oftentimes we tended to be real roaded into one kind of job or another kind of job. And at least I said, “If you’re bilingual, you can do that and the other thing.” And the more I did that, the more I realized it wasn’t just being able to speak another language, it was also about the cultural issues. So it was very organic and went like that, but I always, always wanted to write fiction. Debbi (05:18): Oh, that is so cool. I love what you’re saying. That is just fantastic. What inspired you to write your novel? What inspired the idea for it? Graciela (05:32): I knew somebody who had put off, reconnect them with their best friend back in the time when you didn’t have easily, you couldn’t send faxes. I mean, that kind of stuff, you just sent—snail mail was the only way to communicate or calling, and that was expensive. And so it was put off. And when they were about to get together, this other friend had died. And so that was the seed of this. But, in big part, I used that for, I was taking a writing class and that was a prompt. And it was something like I wrote one scene and then the next assignment was write it from the other person’s point of view, which is so me because I think I like writing and I think a lot of us in the arts tend to … You have an artist sensitivity when you can see things from different ...
Todavía no hay opiniones