Im Bett mit Buch Podcast Por Monique Luckas und Kurt von Hammerstein arte de portada

Im Bett mit Buch

Im Bett mit Buch

De: Monique Luckas und Kurt von Hammerstein
Escúchala gratis

Ein Podcast über Bücher und das Leben mit Büchern. Monique Luckas ist Autorin und begeisterte Leserin, Kurt von Hammerstein ist Buchhändler und einigen vielleicht von der radioeins-Buchberatung bekannt. Kurt verkauft Bücher und Monique kauft Bücher. Kurz gesagt: Sie sind das perfekte Match. Und natürlich lesen und lieben die beiden Bücher. Was liegt näher, als dass sie in einem Podcast über Bücher und über das, was Bücher im Leben bedeuten, reden. Es geht um neue Bücher, alte Bücher, Lieblingsbücher und die Faszination, beim Lesen in eine andere Welt abzutauchen - gerne auch im Bett.Monique Luckas und Kurt von Hammerstein Arte Historia y Crítica Literaria
Episodios
  • Was wäre wenn?
    Feb 5 2026

    Ist der Februar jetzt der zweitschlimmste Monat nach dem November oder der März? Was wäre, wenn es jetzt schon Frühling oder Sommer wäre?'Was wäre wenn' kann zumindest Monique hin und wieder wahnsinnig machen. Was wäre wenn Kurt mal nichts über Paul Auster zu meckern hätte?Was wäre wenn außerdem noch Bücher von Stephen Fry, Max Berry, Alan Bennett u.a. in dieser Folge dabei wären?

    ---------------------------------------------------

    Der Podcast und das Team brauchen eure Unterstützung, einmalig oder regelmäßig.

    Alle Infos dazu gibt es hier:

    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠

    Danke

    --------------------------------------------------------------------

    Max Frisch: “Stiller”, “Homo Faber”, “Mein Name sei Gantenbein”

    Verlag: Suhrkamp

    Hernan Diaz: “Treue”

    Übersetzung: Hannes Meyer

    Verlag: Hanser Berlin oder btb

    Stephen Fry: “Geschichte machen”

    Übersetzung: Ulrich Blumenbach

    Verlag: Aufbau

    Paul Auster: “4321”

    Übersetzung: Thomas Gunkel, Werner Schmitz, Karsten Singelmann

    Verlag: Rowohlt

    Max Barry: “Die 22 Tode der Madison May”

    Übersetzung: Bernhard Kempen

    Verlag: Heyne

    Naomi Alderman: Die Gabe

    Übersetzung: Sabine Thiele

    Verlag: Heyne

    Michael Chabon: “Die Vereinigung jiddischer Polizisten”

    Übersetzung: Andrea Fischer

    Verlag: KiWi

    Alan Bennett: “Die souveräne Leserin”

    Übersetzung: Ingo Herzke

    Verlag: Wagenbach

    ------------------------------------------------------------------

    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:

    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.

    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.

    -------------------------------

    Impressum: ⁠hier entlang⁠

    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ mail@imbettmitbuch.de

    Cover: © Hundt Hammer Stein


    Más Menos
    1 h y 8 m
  • David Bowie und seine Bücher
    Jan 22 2026
    Wenn David Bowie auf Tour ging, hatte er einen mobilen Bücherschrank dabei. In den passten wohl bis zu 1.500 Bücher. Im Oktober 2013 erschien eine Zusammenstellung der 100 Bücher, die ihn am meisten beeinflusst haben. Monique und Kurt reden in dieser Folge über Bücher auf dieser Liste. In David Bowies Bücherkoffer findet sich auch ein Meisterwerk, welches Kurt komplett überbewertet findet. Monique nicht. Außerdem: Ein Gitarrist, der einen Gitarristen spielt sowie ein Theaterstück über David Bowie mit einem Schauspieler, der mal einen Gitarristen gespielt hat. Das “Buch fürs Bett” kommt von Cornelia, vielen, vielen Dank!Bowies Lieblingsbücher:⁠davidbowie.com⁠------------------------------------------------------------Der Podcast braucht eure Unterstützung:⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠Danke------------------------------------------------------John O’Connell: “Bowies Bücher”Übersetzung (Ü): Tino HanekampVerlag: KiWiAnthony Burgess: “Clockwork Orange”Ü: Ulrich BlumenbachVerlag: Klett-CottaAlbert Camus: “Der Fremde”Ü: Uli AumüllerVerlag: Rowohlt TBDante Alighieri: “La Commedia / Die göttliche Komödie“ Band 1: “Inferno” (zweisprachige Ausgabe)Ü: Hartmut KöhlerVerlag: ReclamDas wirklich wirre Hörspiel dazu:Andreas Ammer / FM EInheit: “Radio Inferno”Junat Diaz: “Das kurze wundersame Leben des Oscar Wao”Ü: Eva KemperVerlag: Fischer TBVladimir Nabokov: “Lolita”Ü: Helen Hessel, Maria Carlsson, Lutz KusenbergVerlag: Rowohlt TBPaul Russell: “Das unwirkliche Leben des Sergej Nabokow”Ü: Matthias FringsVerlag: MännerschwarmGustav Flaubert: “Madame Bovary”Ü: Elisabeth EdlVerlag: dtvHomer: “Die Ilias”Es gibt viele Übersetzungen, die berühmteste:Johann Heinreich VoßVerlag: Taschenbuch dtv oder gebunden im Schuber ReclamWer es lieber in Prosaform mag:Ü: Karl Ferdinand LemppVerlag: InselHervorzuheben sind die beiden Neuübersetzungen in Versform:Übersetzung: Kurt SteinmannVerlag: ManesseundÜ: Raoul SchrottVerlag: Fischer TBJohn Kennedy Toole: “Die Verschwörung der Idioten”Ü: Alex CapusVerlag: Klett-CottaT.S. Eliot: “Das öde Land / The Waste Land” (zweisprachige Ausgabe)Ü: Norbert HummeltVerlag: SuhrkampAlfred Döblin: “Berlin Alexanderplatz”Verlag: Fischer TBGeorge Orwell: “1984”Ü: z.B. Eike SchönfeldVerlag: z.B. InselChristopher Isherwood: “Mr. Norris steigt um”Ü: Georg DeggerichVerlag: Hoffmann und CampeJack Kerouac: “Unterwegs”Ü: Thomas LindquistVerlag: RowohltF. Scott Fitzgerald: “Der große Gatsby”Ü: Reinhard KaiserVerlag: InseloderÜ: Bernhard RobbenVerlag: ManesseJulian Barnes: “Flauberts Papagei”Übersetzung: Michael WalterVerlag: KiWiAnn Petry: “The Street. Die Straße”Übersetzung: Uda SträtlingVerlag: dtvGuiseppi Tomasi di Lampedusa: “Der Leopard”Übersetzung: Burkhart KroeberVerlag: PiperDon DeLillo: “Weißes Rauschen”Übersetzung: Helga PfetschVerlag: KiWiReinhard Kleist: “Starman - David Bowie's Ziggy Stardust Years” und “Low - David Bowie's Berlin Years”Verlag: CarlsenMichael Chabon: “Wonder Boys”Übersetzung: Hans HermannVerlag: KiWiTruman Capote: “Kaltblütig”Übersetzung: Thomas MohrVerlag: Kein & AberUnd mal wieder Michail Bulgakow: “Der Meister und Margarita”Übersetzung: Thomas ReschkeVerlag: LuchterhandBesprochen in Folge 3: “Nachts wach”Hubert Selby: “Letzte Ausfahrt Brooklyn”Übersetzung: Kai MolvigVerlag: RowohltBruce Chatwin: “Traumpfade”Übersetzung: Anna KampVerlag: Fischer TBEvelyn Waugh: “Lust und Laster”Übersetzung: PociaoVerlag: DiogenesArthur Koestler: “Sonnenfinsternis”Verlag: ElsinorJohn dos Passos: “Der 42. Breitengrad” in “DIe USA-Trilogie”Übersetzung: Nikolaus Stingl, Dirk van GunsterenVerlag: Rowohlt TBDavid Szalay: “Turbulenzen”Übersetzung: Henning AhrensVerlag: HanserDas Buch “Was nicht gesagt werden kann” (im Original “Flesh”) hat den Booker Price 2025 gewonnen.-------------------------------Impressum: ⁠hier entlang⁠⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ mail@imbettmitbuch.deCover: © Hundt Hammer Stein
    Más Menos
    1 h y 8 m
  • Gute Krimis, schlechte Krimis
    Jan 8 2026

    Kurt hat ein Herz für sympathische Inspektorinnen, solange er sich nicht damit beschäftigen muss, wie es deren Töchtern geht. Monique interessiert sich schon dafür, wie es den Töchtern der Kommissare (m/w/d) geht.

    Monique hat einen Bestsellerkrimi gelesen und ist, ach, hört selbst. Kurt hat nach der Aufnahme recherchiert, wieviele Krimis in Deutschland pro Jahr erscheinen und er schätzt, es sind etwa 6.000.

    In dieser Folge u.a.: Adrian McKinty, Josefine Tey, James Kestrel und Agatha Christie.


    Der Podcast und das Team brauchen eure Unterstützung, einmalig oder regelmäßig.

    Alle Infos dazu gibt es hier:

    ⁠https://imbettmitbuch.wordpress.com/unterstutzen/⁠

    Danke

    ---------------------------------------------------------------

    Adrian McKinty: “Der katholische Bulle”

    Übersetzung: Peter Torberg

    Verlag: antiquarisch

    Dorothy Sayers: “Der Glocken Schlag”

    Übersetzung: Otto Bayer

    Verlag: Wunderlich

    Josefine Tey: “Der letzte Zug nach Schottland”

    Übersetzung: Manfred Allié

    Verlag: Oktopus

    und

    “Alibi für einen König”

    Übersetzung: Maria Wolff

    Verlag: Oktopus

    Kate Atkinson: “Die vierte Schwester”

    Übersetzung: Anette Grube

    Verlag: Dumont TB

    James Kestrel: “Fünf Winter”

    Übersetzung: Stefan Lux

    Verlag: Suhrkamp

    Der angesprochene Don Winslow heißt übrigens “Tage der Toten”. “Stadt der Hunde” ist der neueste und hier schon besprochene Roman von Leon de Winter

    Agatha Christie: “Die Schattenhand”

    Übersetzung: Sabine Roth

    Verlag: Kampa

    Patricia Highsmith: “Zwei Fremde im Zug”

    Übersetzung: Melanie Walz

    Verlag Diogenes

    Das Buch fürs Bett:

    Dominique Manotti: “Das schwarze Korps”

    Übersetzung: Andrea Stephani

    Verlag: Argument

    ----------------------------------------------------------------

    Unbezahlte Werbung in eigener Sache:

    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Buchladen von Kurt⁠⁠⁠⁠⁠.

    Hier gehts zum ⁠⁠⁠⁠⁠Podcast von Monique⁠⁠⁠⁠⁠.

    -------------------------------

    Impressum: ⁠hier entlang⁠

    ⁠⁠⁠⁠Kontakt:⁠⁠⁠⁠ mail@imbettmitbuch.de

    Cover: © Hundt Hammer Stein

    Más Menos
    1 h y 7 m
Todavía no hay opiniones