Honey at the Core Podcast Por  arte de portada

Honey at the Core

Honey at the Core

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

We want to talk about writing in other languages. The majority of journal articles in the journals we’re involved with, and two of the books we’ve edited, have had the majority of chapters written by authors for whom English is an additional language. Julian’s own father was German, who wrote his doctorate in his fourth language (French) and then worked and published in his fifth language, English. Some of the greatest writers in English have been writing in an additional language: Joseph Conrad, who was Polish and born in Ukraine, is an excellent example. So we don’t get all high and mighty when it comes to writers in languages other than their mother tongues.

In a previous podcast, we talked about how ‘academic’ is itself an additional language, so all writers, whatever their home language is, will have to learn to write ‘academic’. AI does a good job of converting text (from any language, including non-academic English) into ‘academic English’, but it is a very bland style. We prefer the character in writing by real people, with the distinctive features of their own culture, including their other languages. As readers, that is, we are interested in the core of the work, and the surface features just give it more character and more authenticity. We have to remember this, when marking student work or reviewing professional academic work. There is honey at the core.

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Todavía no hay opiniones