Healing Ancient Bonds: A Reunion Among Roman Ruins Podcast Por  arte de portada

Healing Ancient Bonds: A Reunion Among Roman Ruins

Healing Ancient Bonds: A Reunion Among Roman Ruins

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Croatian: Healing Ancient Bonds: A Reunion Among Roman Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-28-08-38-19-hr Story Transcript:Hr: U jesenje poslijepodne, sunce je obasjavalo stare rimske ruševine u Puli.En: On a fall afternoon, the sun was shining over the ancient Roman ruins in Pula.Hr: Te ruševine bile su svjedoci mnogih priča iz prošlosti.En: These ruins had witnessed many stories from the past.Hr: Sada su trebale biti svjedokom jednog obiteljskog ponovnog susreta.En: Now, they were about to witness a family reunion.Hr: Nikola je hodao među stupovima, prisjećajući se djetinjstva.En: Nikola walked among the pillars, reminiscing about his childhood.Hr: Bio je najstariji od troje braće i sestre.En: He was the oldest of three siblings.Hr: Osjećao je odgovornost za obitelj.En: He felt a responsibility for the family.Hr: Stajao je pokraj starog zida, čekajući Luku i Ivanu.En: He stood by an old wall, waiting for Luka and Ivana.Hr: Imao je plan.En: He had a plan.Hr: Trebao je razgovarati s Lukom, obnoviti njihov odnos.En: He needed to talk to Luka, to mend their relationship.Hr: Luka je stigao prvi.En: Luka arrived first.Hr: Njegov hod bio je odlučan.En: His stride was determined.Hr: Bio je srednji brat, uvijek tražio avanture, često u konfliktu s Nikolom.En: He was the middle brother, always seeking adventure, often in conflict with Nikola.Hr: Nikolu su živcirale Lukine impulzivne odluke.En: Nikola was irritated by Luka's impulsive decisions.Hr: Posljednja svađa ostavila je gorak okus.En: The last argument had left a bitter taste.Hr: Ali danas, ovdje među ruševinama, bili su spremni razgovarati.En: But today, here among the ruins, they were ready to talk.Hr: "Zašto ovdje?En: "Why here?"Hr: " pitao je Luka, glas pun sumnje.En: Luka asked, his voice full of doubt.Hr: "Ovo je naše sjećanje," odgovorio je Nikola.En: "This is our memory," replied Nikola.Hr: "Ovdje smo uvijek bili sretni.En: "We were always happy here."Hr: "Ivana je kasnila nekoliko minuta.En: Ivana was a few minutes late.Hr: Njezina prisutnost bila je potrebna.En: Her presence was needed.Hr: Bila je veza među braćom, uvijek željela mir.En: She was the link between the brothers, always wanting peace.Hr: Kada je stigla, počela je lagano pričati o vremenima kada su se svi igrali među tim istim kamenim blokovima.En: When she arrived, she gently started reminiscing about the times when they all played among those same stone blocks.Hr: Dok su stajali tamo, prošlost je polako ispunjavala atmosferu.En: As they stood there, the past slowly filled the atmosphere.Hr: No, međutim, napetost između braće nije nestala.En: However, the tension between the brothers did not vanish.Hr: Luka je još uvijek bio ljut na Nikolu.En: Luka was still angry with Nikola.Hr: "Ti uvijek želiš kontrolirati," rekao je Luka, s tonom frustracije.En: "You always want to control," Luka said, with a tone of frustration.Hr: Nikola je uzdahnuo.En: Nikola sighed.Hr: "Samo želim najbolje za nas.En: "I just want what's best for us.Hr: Ali možda.En: But maybe...Hr: nisam sve radio kako treba.En: I haven't done everything right."Hr: "Ivana je osjetila da je vrijeme da priča.En: Ivana sensed it was time to speak.Hr: "Sjećate li se kad smo ovdje skrivali blago?En: "Do you remember when we used to hide treasure here?Hr: Smijali smo se cijele dane.En: We laughed all day.Hr: Bez briga.En: Without worries.Hr: To je ono što nam treba opet.En: That's what we need again."Hr: "Tišina je ispunila prostor.En: Silence filled the space.Hr: Ruševine su čule puno, sada su svjedočile promjeni.En: The ruins had heard a lot, and now they witnessed a change.Hr: Luka je pogledao Nikolu.En: Luka looked at Nikola.Hr: "Možda ipak ima nešto u tome," priznao je.En: "Maybe there's something to that," he admitted.Hr: Nikola se nasmijao, osjećajući olakšanje.En: Nikola smiled, feeling relieved.Hr: "Dajem obećanje.En: "I promise.Hr: Pokušat ću bolje razumjeti.En: I'll try to better understand."Hr: "Luka se blago nasmijao, po prvi put toga dana.En: Luka smiled slightly, for the first time that day.Hr: "A ja ću pokušati cijeniti što radiš za nas.En: "And I'll try to appreciate what you do for us."Hr: "Ivana ih je zagrlila.En: Ivana embraced them.Hr: "Obitelj bi trebala biti ovako.En: "Family should be like this.Hr: Zajedno.En: Together."Hr: "Kako su se od ruševina vraćali u grad, bili su bliži nego ikad.En: As they returned from the ruins to the town, they were closer than ever.Hr: Starim kamenjem prolomila se nova harmonija.En: A new harmony echoed through the old stones.Hr: Nikola je naučio pustiti Luku da diše slobodno, a Luka je otkrio novu dimenziju Nikolaovih namjera.En: Nikola learned to let Luka breathe freely, and Luka discovered a new dimension of Nikola's intentions.Hr: Sada, uz hladan, ali ugodan jesenji povjetarac, obitelj je ponovno pronašla svoj sklad.En: Now, with...
Todavía no hay opiniones