From Shyness to Stardom: Lena's Leap at the Harvest Festival Podcast Por  arte de portada

From Shyness to Stardom: Lena's Leap at the Harvest Festival

From Shyness to Stardom: Lena's Leap at the Harvest Festival

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - German: From Shyness to Stardom: Lena's Leap at the Harvest Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-10-02-22-34-02-de Story Transcript:De: In einem kleinen Waisenhaus auf dem Land, umgeben von goldenen Weizenfeldern und buntem Herbstlaub, lebte Lena.En: In a small orphanage in the countryside, surrounded by golden wheat fields and colorful autumn foliage, lived Lena.De: Lena war ein fröhliches Mädchen, zwölf Jahre alt, mit einem geheimen Traum: Sie wollte tanzen.En: Lena was a cheerful girl, twelve years old, with a secret dream: she wanted to dance.De: Doch ihre Schüchternheit hielt sie oft zurück.En: But her shyness often held her back.De: Eines sonnigen Herbstmorgens kam Marta, die liebevolle Betreuerin des Waisenhauses, mit einer Überraschung.En: One sunny autumn morning, Marta, the loving caretaker of the orphanage, came with a surprise.De: „Kinder“, verkündete sie lächelnd, „wir gehen heute zum Erntefest!“ Die Kinder jubelten.En: “Children,” she announced with a smile, “we're going to the harvest festival today!” The children cheered.De: Auch Fritz, der immer für Streiche bekannt war, konnte seine Aufregung nicht verbergen.En: Even Fritz, who was always known for pranks, couldn't hide his excitement.De: Das Erntefest war ein buntes Spektakel.En: The harvest festival was a colorful spectacle.De: Es gab Stände mit leckerem Lebkuchenherz, Bratwurst und Brezeln.En: There were stands with delicious gingerbread hearts, sausages, and pretzels.De: Die Luft war voller fröhlicher Melodien.En: The air was filled with cheerful melodies.De: Fritz grinste, als er ein Akkordeon entdeckte.En: Fritz grinned as he discovered an accordion.De: Er begann mit Leidenschaft zu spielen, und die Menschen um ihn herum klatschten im Takt.En: He began to play with passion, and the people around him clapped in time.De: Lena fühlte, wie ihre Füße im Takt zu Fritz‘ Musik wippten.En: Lena felt her feet tapping to Fritz's music.De: Sie sah sich nervös um.En: She looked around nervously.De: Ihre Augen trafen Martas beruhigenden Blick.En: Her eyes met Marta's reassuring gaze.De: „Tanz, Lena“, sagte Marta sanft.En: “Dance, Lena,” said Marta gently.De: „Du hast nichts zu verlieren.“ Mit einem tiefen Atemzug trat Lena ein paar Schritte nach vorne.En: “You have nothing to lose.” With a deep breath, Lena took a few steps forward.De: Zuerst fühlte sie sich unsicher.En: At first, she felt unsure.De: Aber dann bemerkte sie, wie ihre Füße wie von selbst über den Boden glitten.En: But then she noticed how her feet seemed to glide over the ground by themselves.De: Sie drehte sich und wirbelte, und bald war ihre Schüchternheit vergessen.En: She spun and twirled, and soon her shyness was forgotten.De: Die Leute begannen, sich um sie zu versammeln.En: People began to gather around her.De: Sie klatschten und riefen ermutigende Worte.En: They clapped and shouted encouraging words.De: Sogar Fritz hörte auf, Streiche zu machen, und spielte das Akkordeon mit Freude.En: Even Fritz stopped making pranks and played the accordion with joy.De: Lena konnte nicht glauben, wie leicht sich alles anfühlte.En: Lena couldn’t believe how light everything felt.De: Kein Spott, nur Begeisterung.En: No mockery, only enthusiasm.De: Im Einklang mit dem Akkordeon tanzte Lena voller Selbstvertrauen.En: In harmony with the accordion, Lena danced with full confidence.De: Mit jedem Schritt strahlte sie mehr Freude aus.En: With each step, she radiated more joy.De: Fritz lächelte stolz.En: Fritz smiled proudly.De: Er erkannte, dass Musik mehr sein konnte als nur ein Mittel zur Aufmerksamkeit.En: He realized that music could be more than just a way to get attention.De: Am Ende des Tages war Lena glücklich.En: By the end of the day, Lena was happy.De: Sie hatte getanzt, ohne Angst, ohne sich zu verstecken.En: She had danced without fear, without hiding.De: Die Menschen applaudierten ihr und Fritz, die zwei Talente aus dem Waisenhaus.En: The people applauded her and Fritz, the two talents from the orphanage.De: In der Abenddämmerung kehrten die Kinder, müde aber glücklich, zum Waisenhaus zurück.En: In the evening twilight, the children returned to the orphanage, tired but happy.De: Lena wusste, sie hatte etwas Wichtiges gelernt: Manchmal muss man den Mut finden, seinem Herzen zu folgen.En: Lena knew she had learned something important: sometimes you have to find the courage to follow your heart.De: Und Fritz verstand, dass seine Musik andere Menschen glücklich machen konnte.En: And Fritz understood that his music could make other people happy.De: Der Herbstwind wehte sanft über die Felder, als die Kinder wieder heimkehrten, und Lena lächelte, wissend, dass sie einen großen Schritt getan hatte.En: The autumn wind blew gently over the fields as the children returned home, and Lena smiled, knowing she had taken a big step.De: Ein ...
Todavía no hay opiniones