From Screens to Sunsets: A Clifftop Adventure in Ireland Podcast Por  arte de portada

From Screens to Sunsets: A Clifftop Adventure in Ireland

From Screens to Sunsets: A Clifftop Adventure in Ireland

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Irish: From Screens to Sunsets: A Clifftop Adventure in Ireland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-26-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí séasúr na Féile na Samhna ag teacht, agus bhraith an aer faoi leith timpeall na n-Aillte Mhothair.En: The season of Féile na Samhna was approaching, and the air around the Cliffs of Moher felt special.Ga: Bhí an fharraige ag bualadh in aghaidh na haille agus bhí na duilleoga ag titim le dathanna geala an fhómhair.En: The sea was crashing against the cliff, and the leaves were falling with the bright colors of autumn.Ga: Bhí Niamh ag súil go mór leis an lá seo.En: Niamh was eagerly anticipating this day.Ga: Bhí sí ag iarraidh a háilleacht nádúrtha a roinnt lena col ceathracha Eamon agus Roisín.En: She wanted to share its natural beauty with her cousins Eamon and Roisín.Ga: Bhí an triúr acu ag ullmhú don turas siúlóide.En: The three of them were preparing for the hiking trip.Ga: Bhí Niamh ag spalpadh leis an tús agus bhí Roisín ag bogadh a ceaintín dathanna lena easpaig.En: Niamh was bursting with excitement at the start, and Roisín was moving her colorful flask along with her easels.Ga: Bhí Eamon, áfach, ag dul i ngleic lena ghuthán aige, cearrbhachas agus an fhíorshaol ag fán thíos leis.En: Eamon, however, was grappling with his phone, gambling and real life slipping away from him.Ga: "Cuir an gléas sin i leataobh, Eamon," a dúirt Niamh go flaithiúil, a dearcadh cruthaitheach fós ag dul tríd.En: "Put that device aside, Eamon," said Niamh generously, her creative outlook still shining through.Ga: "Anois is an t-am chun taitneamh a bhaint as an dúlra!En: "Now is the time to enjoy nature!"Ga: "D’éist Roisín le breith shimplí Anneise ar chroílár nádúr na hÉireann, ach fós bhí Eamon dlúth le léirscáth a scáileáin.En: Roisín listened to Anneise's simple capture of the essence of Ireland's nature, but Eamon remained glued to his screen's reflection.Ga: Bhí a n-aghaidh le haghaidh an rochtana chluastóg a bhí i radharc slán, ach le Niamh mar threoraí, bhí radharc na farraige gan comhtharlú.En: They were facing the cliff's edge clearly in sight, but with Niamh as the guide, the view of the sea was not coincidental.Ga: Chinn Niamh go mbeadh smacht ag teastáil le hEamon a fháil le bheith oscailte don scoth.En: Niamh decided that Eamon needed some encouragement to be open to the finest.Ga: "Cad é an difríocht a dhéanann lá amháin gan do threalamh?En: "What difference does one day without your gear make?Ga: Déan amhlaidh do mhaitheas féin.En: Do it for your own good."Ga: "Mhol Roisín go hiontach: "Téimid chuig an gcuair an-áit.En: Roisín suggested brilliantly: "Let's head to the special spot.Ga: Tá áit ann nach raibh áitith mshuite agam riamh, áit a bhféadfadh mo phaidir a bhreathnú.En: There is a place I've never sat, a place where my prayer could view."Ga: "Chuir siad aghaidh ar an turas iontach, Niamh ag cur in iúl ealaín gleoite na nádúir, Eamon ag tabhairt aird don bhraitheogacht, agus Roisín ag cuardach comhla ceim a fhuascailt.En: They embarked on the great journey, Niamh pointing out the exquisite art of nature, Eamon paying attention to the environment, and Roisín seeking a creative outlet.Ga: De réir mar a shroiseadar an uachtar, chonaic siad an ghrian ag titim faoi agus an ghealach lán ag ardú.En: As they reached the summit, they saw the sun setting and the full moon rising.Ga: Bhí sé seo an phointe clíkin.En: This was the turning point.Ga: Bhí an spéir iontach le dathanna oráistí agus siléigh.En: The sky was magnificent with orange and purple colors.Ga: Stánachtá Éamon le luachárlach súil, fiú gan aon scáileáin le breathnú air.En: Eamon stared wide-eyed, even without any screens to look at.Ga: Bhí síléad á léim ag an radair.En: The beauty leapt out at him.Ga: Thosaigh Roisín ag tarraingt arís, spreagtha ag a bhríomhar.En: Roisín began drawing again, inspired by the vibrant atmosphere.Ga: Ag an deireadh an lae, d'aontaigh Eamon a mháistracht teicniúil a fhágáil faoi uaireanta níos mó, agus bhí Roisín ag fánaíocht dá léaráidí gan smacht.En: At the end of the day, Eamon agreed to leave his technological mastery for more moments like these, and Roisín wandered over her artwork without restraint.Ga: D’fhéach Niamh orthu le hainnis agus grá, a fhios aige go raibh sí tar éis úr nua bheith curtha le háille na beatha dóibh beirt.En: Niamh looked at them with delight and love, knowing she had introduced them to a new, beautiful aspect of life.Ga: B'é nach raibh sí in ann mothú níos mó sásta le suim a scaoileadh leis an nádúr i gcroílár a ghrá.En: She couldn't feel more content releasing interest in nature at the heart of her love.Ga: Bhí a gcomhchoimeád gníomhach ar an bhfíor-áilleacht an sruth anama.En: Their mutual appreciation of the true...
Todavía no hay opiniones