From Lanterns to Friendship: A Moon Festival Miracle Podcast Por  arte de portada

From Lanterns to Friendship: A Moon Festival Miracle

From Lanterns to Friendship: A Moon Festival Miracle

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Vietnamese: From Lanterns to Friendship: A Moon Festival Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-10-02-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Ở một góc yên bình của thành phố nhộn nhịp, trại trẻ mồ côi rạng rỡ với tiếng cười trẻ thơ.En: In a tranquil corner of the bustling city, the orphanage was aglow with the laughter of children.Vi: Những chú đèn lồng nhiều màu sắc lung linh, bánh Trung Thu đầy ắp trên bàn, tất cả tạo nên một không khí ấm áp và lễ hội.En: Colorful lanterns shimmered, and bánh Trung Thu were piled high on the table, creating a warm and festive atmosphere.Vi: Bao và Lan là hai tình nguyện viên trẻ tham gia sự kiện Tết Trung Thu tại đây.En: Bao and Lan were two young volunteers participating in the Tết Trung Thu event here.Vi: Bao là sinh viên đại học, nhiệt huyết với công tác xã hội.En: Bao was a university student passionate about social work.Vi: Anh luôn cảm thấy cô đơn, mong muốn tìm thấy sự gắn kết với người khác.En: He always felt lonely, yearning to connect with others.Vi: Lan, trái ngược, là một tình nguyện viên giàu lòng nhân ái và yêu nghệ thuật.En: Lan, in contrast, was a compassionate volunteer with a love for the arts.Vi: Cô muốn tạo ra ký ức thật đẹp cho bọn trẻ bằng chính những đèn lồng do cô làm.En: She wanted to create beautiful memories for the children with her handmade lanterns.Vi: Khi đến trại trẻ, Bao và Lan gặp nhau lần đầu.En: When they arrived at the orphanage, Bao and Lan met each other for the first time.Vi: Bao có cách tiếp cận thực tế, thường ưu tiên việc cần làm trước.En: Bao had a practical approach, often prioritizing tasks that needed to be done first.Vi: Lan, với sự sáng tạo, luôn nghĩ cách làm mọi thứ thêm phần sinh động.En: Lan, with her creativity, always thought of ways to make everything more lively.Vi: Ngay từ đầu, họ đã gặp khó khăn để thấu hiểu nhau.En: From the start, they struggled to understand each other.Vi: Bao lo lắng về thời gian và hiệu quả tổ chức, trong khi Lan chỉ muốn chú trọng vào niềm vui và sáng tạo.En: Bao worried about the timing and effectiveness of the organization, while Lan just wanted to focus on fun and creativity.Vi: Tuy nhiên, khi thấy những ánh mắt háo hức của bọn trẻ, cả hai quyết định thay đổi.En: However, when they saw the eager eyes of the children, both decided to change.Vi: Bao thấy được giá trị của sự sáng tạo, đồng ý hỗ trợ Lan trong việc làm đèn lồng.En: Bao recognized the value of creativity and agreed to assist Lan in making the lanterns.Vi: Lan cũng bắt đầu lắng nghe đề xuất thực tiễn của Bao để sự kiện diễn ra suôn sẻ hơn.En: Lan also began to listen to Bao's practical suggestions to ensure the event ran more smoothly.Vi: Đêm Trung Thu, trại trẻ rực rỡ ánh sáng nhiều màu khi các chú đèn lồng được thắp lên.En: On the night of Trung Thu, the orphanage was ablaze with multi-colored lights as the lanterns were lit.Vi: Bao và Lan dẫn đầu đoàn rước đèn, tiếng cười vang vọng khắp nơi.En: Bao and Lan led the lantern procession, laughter echoing everywhere.Vi: Trong giây phút ấy, họ nhận ra sự kết hợp của mình đã đem lại niềm vui cho bọn trẻ và xây dựng một mối liên kết sâu sắc giữa họ.En: In that moment, they realized that their collaboration had brought joy to the children and fostered a deep bond between them.Vi: Khi sự kiện kết thúc, Bao nhìn Lan và cảm thấy lòng mình nhẹ nhõm.En: As the event concluded, Bao looked at Lan and felt a sense of relief.Vi: Sự hợp tác giúp anh mở lòng với sự sáng tạo của người khác.En: The collaboration had helped him open up to the creativity of others.Vi: Lan cũng nhìn Bao với sự trân trọng, biết ơn những ý kiến thực tế mà anh đã mang lại.En: Lan also looked at Bao with appreciation, grateful for the practical insights he had provided.Vi: Cả hai cười, ánh mắt họ chứa đựng nhiều lời chưa nói, nhưng đầy ý nghĩa hứa hẹn một tình bạn, hoặc có thể nhiều hơn thế, sẽ nảy nở từ đây.En: They both smiled, their eyes carrying many unspoken words but filled with the promise of a friendship, or perhaps something more, blossoming from here. Vocabulary Words:tranquil: yên bìnhbustling: nhộn nhịporphanage: trại trẻ mồ côiaglow: rạng rỡlantern: đèn lồngshimmer: lung linhvolunteer: tình nguyện viêncompassionate: giàu lòng nhân áiarts: nghệ thuậtpractical: thực tếapproach: cách tiếp ...
Todavía no hay opiniones