Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto Podcast Por  arte de portada

Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto

Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Fluent Fiction - Japanese: Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-15-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の京都、清水寺。En: Autumn in Kyoto, Kiyomizu-dera.Ja: 赤や黄色の葉が境内を彩り、古い木造の建物がその上に優雅に立っている。En: The temple grounds are adorned with red and yellow leaves, and the old wooden buildings stand gracefully above them.Ja: 生徒たちのおしゃべりが空気を満たし、子供たちが無邪気に走り回っていた。En: The chatter of students fills the air, and children are running around innocently.Ja: その中に、静かな高校生、健太がいた。En: Among them was a quiet high school student, Kenta.Ja: 彼は歴史が好きで、特に自分の祖先の文化に興味を持っていた。En: He liked history and was particularly interested in the culture of his ancestors.Ja: 今日の目的地、清水寺で何かを感じたいと強く思っていた。En: At today's destination, Kiyomizu-dera, he strongly wished to feel something special.Ja: 健太の横には、友達のユキとアイコがいた。En: Beside Kenta were his friends, Yuki and Aiko.Ja: ユキは元気で冒険好き。En: Yuki is energetic and loves adventure.Ja: アイコはみんなをよく見て、時には仲裁役になる優しい子だった。En: Aiko often watches over everyone and is a kind person who sometimes plays the peacemaker.Ja: 「ねえ、あそこ見て!」ユキが叫んだ。En: "Hey, look over there!" Yuki shouted.Ja: 「すごく高い!あのバルコニーからの景色、きっと最高だよ。」En: "It's so high! The view from that balcony must be amazing."Ja: 健太は周りの賑やかさに少し疲れていた。En: Kenta was a bit tired from the bustle around him.Ja: 生徒たちの笑い声や足音が絶えなく、特別な静寂の時を探していた。En: The constant laughter and footsteps of the students were overwhelming, and he was seeking a moment of special silence.Ja: 彼はおそるおそる、グループから少し離れることにした。En: He cautiously decided to distance himself a little from the group.Ja: 「ちょっと、あっちの方を見てくるよ。」と声をかけて、彼は古い木製のバルコニーを目指す。En: "I’m going to check out that area over there," he said, heading towards the old wooden balcony.Ja: 静かな場所にたどり着いた健太。En: Kenta found himself in a quiet place.Ja: 紅葉が目の前に広がり、風が優雅に葉を揺らしている。En: The autumn leaves spread out before him, and the wind gently ruffled them.Ja: 彼はそこで深呼吸をし、心を落ち着ける。En: He took a deep breath there, calming his mind.Ja: 自分の家族の過去がここに繋がっているような気がした。En: He felt a sense of connection to his family's past in this place.Ja: その時、後ろから小さな足音が近づく。En: Just then, small footsteps approached from behind.Ja: 「ここにいたんだ。」ユキが笑顔で言った。En: "There you are," Yuki said with a smile.Ja: アイコも隣で微笑んでいた。En: Aiko was also smiling beside him.Ja: 「一人でいると思ったけど、やっぱり一緒がいいね。」En: "I thought you might be alone, but it's better together, isn't it?"Ja: ユキとアイコは何も言わず、健太の隣に座った。En: Without saying anything more, Yuki and Aiko sat next to Kenta.Ja: 言葉は必要なかった。En: Words were unnecessary.Ja: 静かな時間が流れ、三人は紅葉の美しさを共に感じた。En: A tranquil moment flowed by, and the three of them shared the beauty of the autumn leaves.Ja: 健太は思った。En: Kenta thought to himself.Ja: 過去に触れること、それは一人でやるものではないかもしれない。En: Connecting with the past might not be something to do alone.Ja: 友達と一緒にいることで、もっと豊かな経験になるのだと。En: Being with friends could turn it into a richer experience.Ja: 秋の風が優しく三人を包み込み、彼らの心を温かくした。En: The gentle autumn wind enveloped the three of them, warming their hearts.Ja: 健太はこれまで以上に、友達の大事さを感じた一日だった。En: It was a day when Kenta felt the importance of friends more than ever.Ja: 学校の行事も、友達がいれば特別になるのだ。En: School events become special when you have friends by your side. Vocabulary Words:adorned: 彩りchatter: おしゃべりinnocently: 無邪気にancestors: 祖先destination: 目的地gracefully: 優雅にtranquil: 静かなbalcony: バルコニーconstant: 絶えなくoverwhelming: 賑やかさcautiously: おそるおそるruffled: 揺らしているcalming: 心を落ち着けるconnection: 繋...
Todavía no hay opiniones