國際時事跟讀 Ep. L104: 日本首相言論點燃中日外交戰火 Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis Podcast Por  arte de portada

國際時事跟讀 Ep. L104: 日本首相言論點燃中日外交戰火 Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis

國際時事跟讀 Ep. L104: 日本首相言論點燃中日外交戰火 Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L104: Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis Highlights 主題摘要Japanese PM Takaichi said Japan might respond militarily if China blockades Taiwan, ending strategic ambiguity.China retaliated with travel warnings, trade restrictions, and symbolic diplomatic gestures, escalating the dispute into economic confrontation.The conflict exposes deep historical wounds and threatens billions in bilateral trade between Asia's major economies. In early November, Japan's newly appointed Prime Minister Sanae Takaichi made a statement that shattered diplomatic norms. During a parliamentary session, she declared that a Chinese naval blockade of Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan, potentially justifying military intervention. This frank acknowledgment departed sharply from Japan's traditional policy of strategic ambiguity, which deliberately avoided specifying how Tokyo would respond to a Taiwan crisis. China's reaction was swift and fierce, with Beijing demanding immediate retractions and warning of consequences. 在十一月初,日本新任首相高市早苗發表了一項打破外交常規的聲明。在國會會議中,她宣稱中國對台灣的海上封鎖可能構成日本的「生存威脅情勢」,可能正當化軍事干預。這項坦率的表態與日本傳統的戰略模糊政策形成鮮明對比,傳統的政策刻意避免具體說明東京將如何回應台灣危機。中國對此反應迅速而激烈,北京要求立即撤回言論並警告將有後果。 The dispute rapidly escalated beyond diplomatic protests. China issued travel advisories urging citizens to avoid Japan, targeting the nation's tourism sector that welcomed 7.5 million Chinese visitors in nine months. Major Chinese airlines offered refunds for Japan-bound flights, while authorities suspended Japanese film screenings and threatened seafood export bans. Beijing even took the matter to the United Nations, accusing Japan of planning aggression. Most symbolically, during bilateral talks in Beijing, Chinese diplomat Liu Jinsong wore a distinctive five-button suit associated with China's 1919 anti-imperialist movement, standing with hands in pockets while the Japanese envoy appeared to bow—an image that went viral on Chinese social media. 爭端迅速升級,已超越外交抗議範疇。中國發布旅遊警示,敦促公民避免前往日本,主要針對該國在九個月內接待了750萬中國遊客的旅遊業。中國主要航空公司提供前往日本航班的退款,當局暫停日本電影放映並威脅海鮮出口禁令。北京甚至將此事提交聯合國,指控日本計劃侵略。最具象徵意義的是,在北京雙邊會談期間,中國外交官劉勁松穿著與中國1919年反帝運動相關的獨特五扣西裝,雙手插在口袋裡站立,而日本特使則似乎鞠躬——這一畫面在中國社交媒體上瘋傳。 China's fury reflects profound historical grievances. Imperial Japan's brutal occupation during the 20th century, including the Nanjing Massacre where over 200,000 civilians were killed, remains raw in Chinese collective memory. Beijing views Takaichi's hawkish stance as evidence that Japan seeks to revive militarism, particularly troubling as Tokyo increases defense spending and acquires counterstrike capabilities. For China, which considers reunification with Taiwan essential to its "national rejuvenation" by mid-century, Japan's potential interference threatens core strategic objectives. The territorial dispute over the Senkaku/Diaoyu Islands adds another volatile layer to bilateral tensions. 中國的憤怒反映深刻的歷史恩怨。日本帝國在二十世紀的殘暴佔領,包括南京大屠殺超過二十萬平民被殺,在中國集體記憶中仍歷歷在目。北京將高市的鷹派立場視為日本尋求復興軍國主義的證據,特別令人不安的是東京正在增加國防開支並獲取反擊能力。對於視與台灣統一為本世紀中葉「民族復興」...
Todavía no hay opiniones