Eleni's Leap: Turning Passion into Power at Athina Podcast Por  arte de portada

Eleni's Leap: Turning Passion into Power at Athina

Eleni's Leap: Turning Passion into Power at Athina

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Greek: Eleni's Leap: Turning Passion into Power at Athina Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-09-30-22-34-02-el Story Transcript:El: Η πρωινή ομίχλη είχε ήδη αρχίσει να σηκώνεται από τους δρόμους της Αθήνας, φωτίζοντας το τοπίο με έναν χρυσό χρώμα.En: The morning mist had already begun to lift from the streets of Athina, illuminating the landscape with a golden hue.El: Στον χώρο του Startup Incubator, η αναμενόμενη ένταση των τελευταίων εβδομάδων κορυφώθηκε.En: In the Startup Incubator space, the anticipated tension of the past few weeks was reaching its peak.El: Η Ελένη στεκόταν μπροστά από έναν γυάλινο τοίχο, κοιτάζοντας απέξω τον Παρθενώνα.En: Eleni stood in front of a glass wall, looking out at the Parthenon.El: Σκέφτηκε πόσο δύσκολος ήταν ο δρόμος που είχε διανύσει.En: She thought about how difficult the road she had traveled was.El: Η Ελένη είχε πάντα ένα πάθος για την τεχνολογία και την αειφορία.En: Eleni had always had a passion for technology and sustainability.El: Μεγάλωσε σε μια μικρή πόλη έξω από την Αθήνα και η οικογένειά της πίστεψε στο όνειρό της.En: She grew up in a small town outside Athina, and her family believed in her dream.El: Ήταν μια καινοτόμος ιδέα, μια τεχνολογία που θα μείωνε σημαντικά τη χρήση ενέργειας στα νοικοκυριά.En: It was an innovative idea, a technology that would significantly reduce energy usage in households.El: Η οικογένειά της επένδυσε τις οικονομίες της.En: Her family invested their savings.El: Κι όμως, ο φόβος της ομιλίας μπροστά σε κοινό την άγγιζε κάθε φορά που έπρεπε να παρουσιάσει.En: However, the fear of speaking in front of an audience touched her every time she had to present.El: Από την άλλη πλευρά του δωματίου, ο Νίκος, ένας πρώην συνεργάτης, ετοιμαζόταν κι εκείνος για την παρουσίαση του.En: On the other side of the room, Nikos, a former partner, was also preparing for his presentation.El: Πριν από μερικούς μήνες, ο Νίκος είχε απορρίψει την ιδέα της Ελένης ως μη πραγματοποιήσιμη.En: A few months ago, Nikos had dismissed Eleni's idea as unfeasible.El: Η αποτυχία δεν ήταν επιλογή για την Ελένη.En: Failure was not an option for Eleni.El: Έπρεπε να κερδίσει τη χρηματοδότηση σήμερα.En: She had to secure funding today.El: Η Δήμετρα, φίλη και συνεργάτης της, την πλησίασε.En: Dimitra, her friend and collaborator, approached her.El: “Ελένη, θυμήσου, το κοινό είναι εδώ για να ακούσει εσένα.En: “Eleni, remember, the audience is here to listen to you.El: Να ακούσει την ιστορία πίσω από την ιδέα.” Η Ελένη πήρε μια βαθιά ανάσα.En: To hear the story behind the idea.” Eleni took a deep breath.El: Αποφάσισε να αλλάξει την προσέγγισή της.En: She decided to change her approach.El: Θα μιλούσε για τον πατέρα της, πώς εκείνος την ενέπνευσε να δημιουργήσει αυτή την τεχνολογία.En: She would talk about her father, how he inspired her to create this technology.El: Στην αίθουσα, οι κριτές περίμεναν.En: In the hall, the judges were waiting.El: Η Ελένη ανέβηκε στη σκηνή, σιγουρεύτηκε και άρχισε να μιλά.En: Eleni stepped onto the stage, steadied herself, and began to speak.El: “Αυτή η ιδέα γεννήθηκε στο εργαστήριο του πατέρα μου,” ξεκίνησε.En: “This idea was born in my father's lab,” she started.El: “Όταν έβλεπα τα μάτια του να λάμπουν καθώς μου εξηγούσε την ουσία της απλότητας και της αειφορίας.” Καθώς μιλούσε, οι λέξεις άρχισαν να ρέουν με φυσικότητα.En: “When I would see his eyes light up as he explained to me the essence of simplicity and sustainability.” As she spoke, the words began to flow naturally.El: Εξηγούσε την τεχνολογία, όμως κυρίως ...
Todavía no hay opiniones