Digging Deep: A Journalist's Journey to Unearth True Truffles Podcast Por  arte de portada

Digging Deep: A Journalist's Journey to Unearth True Truffles

Digging Deep: A Journalist's Journey to Unearth True Truffles

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Italian: Digging Deep: A Journalist's Journey to Unearth True Truffles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-10-22-34-02-it Story Transcript:It: Alba, nel cuore delle Langhe, è un piccolo gioiello d’autunno.En: Alba, in the heart of the Langhe, is a small jewel of autumn.It: Le foglie degli alberi colorano il paesaggio e l'aria profuma di tartufi.En: The leaves on the trees color the landscape and the air is scented with truffles.It: È il festival del tartufo, un evento tanto atteso.En: It's the truffle festival, a much-anticipated event.It: Fra le bancarelle c'è un'artigianalità autentica, un tripudio di formaggi, vini, e miele.En: Among the stalls, there is genuine craftsmanship, an explosion of cheeses, wines, and honey.It: Il sole filtrava tra le nuvole, riscaldando le persone che si accalcavano per una degustazione.En: The sun filtered through the clouds, warming the people who crowded for a tasting.It: Luca, un cacciatore di tartufi della zona, attraversa la folla con una sicurezza familiare.En: Luca, a truffle hunter from the area, moves through the crowd with familiar confidence.It: Conosce ogni angolo del bosco, ogni segreto delle colline.En: He knows every corner of the woods, every secret of the hills.It: Ama la sua terra e vuole proteggerne le tradizioni.En: He loves his land and wants to protect its traditions.It: Ma in questi giorni, molti turisti affollano Alba.En: But these days, many tourists flock to Alba.It: Sono entusiasti, ma spesso fraintendono la vera essenza di ciò che li circonda.En: They are enthusiastic but often misunderstand the true essence of what surrounds them.It: Gianna è tra loro.En: Gianna is among them.It: Viene da Roma, è una giornalista alla ricerca di storie autentiche.En: She comes from Rome, and is a journalist in search of authentic stories.It: Spera di trovare qualcosa che la ispiri, qualcosa che parli al cuore dei suoi lettori.En: She hopes to find something that inspires her, something that speaks to the hearts of her readers.It: Il festival è affascinante, i colori, i sapori.En: The festival is fascinating, its colors, its flavors.It: Ma Gianna non cerca solo una bella immagine, vuole un racconto che restituisca verità.En: But Gianna is not just looking for a beautiful image, she wants a story that conveys truth.It: Luca nota la donna.En: Luca notices the woman.It: È curioso ma anche scettico.En: He is curious but also skeptical.It: I suoi precedenti con i giornalisti non sono sempre stati positivi.En: His past experiences with journalists have not always been positive.It: Si avvicina, la osserva mentre prende appunti, assapora i prodotti tipici.En: He approaches, observing her as she takes notes, tastes the typical products.It: "Ti interessano davvero i tartufi?"En: "Are you really interested in truffles?"It: chiede, con un tono velato di diffidenza.En: he asks, with a tone faintly tinged with distrust.It: Gianna sorride, cercando di trasmettere sincerità.En: Gianna smiles, trying to convey sincerity.It: "Li trovo affascinanti.En: "I find them fascinating.It: Mi piacerebbe capire come voi li trovate, come li apprezzate."En: I would like to understand how you find them, how you appreciate them."It: Luca, senza troppa convinzione, decide di metterla alla prova.En: Luca, with little conviction, decides to put her to the test.It: "Vuoi scoprire i veri tartufi?En: "Do you want to discover the real truffles?It: Unisciti a me domani.En: Join me tomorrow.It: Ma devi svegliarti presto."En: But you'll have to wake up early."It: La mattina seguente, Gianna si presenta puntuale.En: The next morning, Gianna shows up on time.It: Indossa un paio di stivali robusti ed è pronta a immergersi nel fango dei boschi.En: She wears a pair of sturdy boots and is ready to immerse herself in the mud of the woods.It: Luca, accompagnato dal suo fedelissimo cane, riconosce in lei una determinazione che va oltre l’immagine di giornalista.En: Luca, accompanied by his faithful dog, recognizes in her a determination that goes beyond the image of a journalist.It: Camminano insieme, tra le foglie umide e i profumi del sottobosco.En: They walk together, through the damp leaves and the scents of the undergrowth.It: Mentre si addentrano, Luca inizia a raccontare.En: As they venture deeper, Luca begins to narrate.It: Parla degli alberi, del terreno, del suo legame profondo con la sua terra.En: He talks about the trees, the land, his deep bond with his land.It: Gianna ascolta, prende parte con interesse, dimenticando appunti e registratori.En: Gianna listens, participates with interest, forgetting notes and recorders.It: Il cane si ferma, comincia a scavare con entusiasmo.En: The dog stops, starts digging enthusiastically.It: Luca sorride e si abbassa per curare l’operazione.En: Luca smiles and bends down to oversee the operation.It: Trovano un tartufo bianco, raro e prezioso.En: They find a white ...
Todavía no hay opiniones