Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion Podcast Por  arte de portada

Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion

Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Czech: Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-02-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: V orlovárně na okraji města, obklopené stromy, jejichž listí zářilo oranžovou a červenou barvou podzimního listí, žila Jana.En: In the orlovárna on the outskirts of the city, surrounded by trees whose leaves glowed with the orange and red colors of autumn foliage, lived Jana.Cs: Byla nejstarší z dětí a na některé z nich dohlížela jako starostlivá maminka.En: She was the oldest of the children and watched over them like a caring mom.Cs: Mezi nimi byl Petr, malý chlapec s očima plnými zvědavosti a snů o světě venku.En: Among them was Petr, a little boy with eyes full of curiosity and dreams about the world outside.Cs: Jednoho chladného podzimního rána se však svět v orlovně změnil.En: One cold autumn morning, however, the world in the orlovárna changed.Cs: Petr onemocněl a musel k lékaři.En: Petr fell ill and had to see a doctor.Cs: Lékař řekl, že má vážnou nemoc.En: The doctor said he had a serious illness.Cs: Jana byla hrozně vystrašená.En: Jana was terribly frightened.Cs: Co když Petr odejde?En: What if Petr leaves?Cs: Nemůže ho ztratit.En: She couldn't bear to lose him.Cs: Jana věděla, že Hana, jedna z vychovatelek, má přísná pravidla.En: Jana knew that Hana, one of the caretakers, had strict rules.Cs: Hana sice děti milovala, ale vždy dodržovala postupy a protokoly.En: Though Hana loved the children, she always followed procedures and protocols.Cs: Jana musela jednat rychle.En: Jana had to act quickly.Cs: Uvědomila si, že musí pro Petra vybojovat to nejlepší.En: She realized that she must fight for the best care for Petr.Cs: Večer, když ostatní děti šly spát, Jana šla za Hanou.En: In the evening, when the other children went to bed, Jana went to see Hana.Cs: „Paní Hano, musíme něco udělat pro Petra,“ začala Jana s vážným výrazem.En: "Paní Hano, we have to do something for Petr," Jana began with a serious expression.Cs: „To dítě potřebuje speciální péči a teď je to důležité.En: "That child needs special care, and now it's important."Cs: “Hana se na Janu podívala se zamyšleným výrazem.En: Hana looked at Jana with a thoughtful expression.Cs: „Rozumím, Jano, ale musí se dodržovat pravidla,“ odpověděla nejistě.En: "I understand, Jano, but rules must be followed," she replied uncertainly.Cs: „Ale co když Petr odejde?En: "But what if Petr leaves?Cs: Bojím se, paní Hano.En: I'm afraid, Paní Hano.Cs: Vím, jaké to je, když někoho ztratíš,“ dodala Jana s očima plnými slz.En: I know what it's like to lose someone," added Jana, with eyes full of tears.Cs: Ta slova zasáhla Hanu hluboko.En: These words struck Hana deeply.Cs: Viděla, jak moc Jana Petrův osud bere k srdci.En: She saw how much Jana cared about Petr's fate.Cs: Přemýšlela nad tím, že možná někdy pravidla nejsou vše, zvlášť když jde o život dětí.En: She thought that maybe sometimes rules aren't everything, especially when it comes to the life of a child.Cs: Hana se rozhodla pomoci.En: Hana decided to help.Cs: „Dobře, Jano.En: "Alright, Jano.Cs: Probereme to se správou a uvidíme, co lze udělat.En: We'll discuss it with the management and see what can be done."Cs: “Jana cítila, jak se jí z ramene zvedl těžký kámen.En: Jana felt as if a heavy stone was lifted off her shoulders.Cs: Díky Hanině podpoře dostal Petr konečně potřebnou péči.En: Thanks to Hana's support, Petr finally got the care he needed.Cs: Ačkoli Jana stále bojovala se svým strachem z opuštění, našla v sobě větší sílu postavit se za svoje přátele.En: Although Jana still struggled with her fear of abandonment, she found greater strength to stand up for her friends.Cs: Hana v sobě objevila nový rozměr soucitu.En: Hana found a new dimension of compassion within herself.Cs: Uvědomila si, že někdy pravidla musí ustoupit před lidskostí.En: She realized that sometimes rules must give way to humanity.Cs: Obě se změnily k lepšímu.En: Both of them changed for the better.Cs: Děti v orlovně měly opět o něco jasnější budoucnost.En: The children in the orlovárna had a somewhat brighter future ahead.Cs: Stromy okolo orlovny stále zářily barevným listím a v chladném podzimním vzduchu byla cítit nová, nadějná změna.En: The trees around the orlovárna continued to glow with colorful leaves, and in the chilly autumn air, a new, hopeful change could be felt. Vocabulary Words:outskirts: okrajisurrounded: obklopenéfoliage: listícuriosity: zvědavostiillness: nemocfrightened: vystrašenácaretakers: vychovatelekprocedures: postupyprotocols: protokolyspecial: speciálníthoughtful: zamyšlenýmuncertainly: nejistětears: slzcompassion: soucituabandonment: opuštěnídimension: ...
Todavía no hay opiniones