Chaos, Laughter, and a Parrot: Finding Friendship in the Ward Podcast Por  arte de portada

Chaos, Laughter, and a Parrot: Finding Friendship in the Ward

Chaos, Laughter, and a Parrot: Finding Friendship in the Ward

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Fluent Fiction - Spanish: Chaos, Laughter, and a Parrot: Finding Friendship in the Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-17-07-38-20-es Story Transcript:Es: En una alegre y luminosa mañana de primavera, en una sala psiquiátrica del hemisferio sur, Rafael se encontraba en un curioso aprieto.En: On a cheerful and bright spring morning, in a psychiatric ward in the southern hemisphere, Rafael found himself in a curious predicament.Es: Estaba atrapado en el pequeño y polvoriento armario de almacenamiento junto a Isabel, su estricta pero comprensiva enfermera.En: He was trapped in the small, dusty storage closet alongside Isabel, his strict but understanding nurse.Es: El armario estaba lleno de cajas de suministros y revistas viejas, pero lo más llamativo era el travieso loro que volaba descontrolado, causando estragos.En: The closet was filled with boxes of supplies and old magazines, but the most striking thing was the mischievous parrot flying chaotically, causing havoc.Es: El loro había escapado del programa de animales de terapia y ahora se posaba de cajón en cajón, repitiendo frases inadecuadas que Rafael solía utilizar en sus sesiones de terapia.En: The parrot had escaped from the therapy animals program and was now perching from box to box, repeating inappropriate phrases that Rafael used to employ in his therapy sessions.Es: Rafael observó fascinado cómo el loro exclamaba cosas como "¡Rafael es el rey de la fiesta!"En: Rafael watched, fascinated, as the parrot exclaimed things like "Rafael is the life of the party!"Es: y "¡Viva la pizza!En: and "Long live pizza!Es: ", provocando que Isabel, normalmente seria, frunciera el ceño con molestia.En: ", provoking Isabel, normally serious, to frown in annoyance.Es: "¿Por qué dices eso, loro?En: "Why do you say that, parrot?"Es: ", preguntó Isabel, tratando de mantener la compostura.En: asked Isabel, trying to maintain her composure.Es: Su amor oculto por la observación de aves le impedía enojarse del todo.En: Her hidden love for birdwatching prevented her from getting completely angry.Es: Rafael, notando la oportunidad de alegrar el día de Isabel, decidió hacerse amigo del loro.En: Rafael, noticing the opportunity to brighten Isabel's day, decided to befriend the parrot.Es: "¡Vamos, amigo!En: "Come on, pal!"Es: ", dijo Rafael, extendiendo su mano al loro.En: said Rafael, extending his hand to the parrot.Es: Pero el loro, siempre revoltoso, voló y se posó en la cabeza de Rafael.En: But the parrot, always unruly, flew and perched on Rafael's head.Es: Entonces, soltó la bomba: "¡Rafael ama a Isabel!".En: Then, it dropped the bombshell: "Rafael loves Isabel!"Es: Ambos se quedaron helados un segundo antes de estallar en carcajadas, el momento rompió la tensión en la pequeña habitación.En: They both froze for a second before bursting into laughter; the moment broke the tension in the small room.Es: Isabel no pudo contener su risa, y Rafael, sonriendo abiertamente, aprovechó el momento para hacer un gesto amistoso hacia Isabel.En: Isabel couldn't contain her laughter, and Rafael, smiling openly, took the moment to make a friendly gesture toward Isabel.Es: “Parece que mi secreto ya no es tan secreto”, bromeó Rafael riendo.En: "Looks like my secret is not so secret anymore," joked Rafael, laughing.Es: Con el ambiente alivianado, Isabel se unió al juego de Rafael.En: With the atmosphere lightened, Isabel joined in Rafael's game.Es: Juntos, usaron una caja de cartón para intentar atrapar al loro.En: Together, they used a cardboard box to try to catch the parrot.Es: Con una combinación de paciencia y risas, finalmente lograron que el loro entrara en su jaula.En: With a combination of patience and laughter, they finally managed to get the parrot back into its cage.Es: Encerrado de nuevo, el loro miró a sus captores con aparente inocencia.En: Safely enclosed again, the parrot looked at its captors with apparent innocence.Es: Rafael vio a Isabel con un nuevo respeto.En: Rafael saw Isabel with newfound respect.Es: "Gracias por ayudarme, Isabel.En: "Thank you for helping me, Isabel.Es: Me alegra poder hacerte reír", dijo sinceramente.En: I'm glad I could make you laugh," he said sincerely.Es: "Gracias por hacer este trabajo más llevadero", respondió Isabel, su usual seriedad suavizada por un cálido gesto.En: "Thank you for making this job more bearable," replied Isabel, her usual seriousness softened by a warm gesture.Es: "Y no te preocupes, tu secreto está a salvo conmigo".En: "And don't worry, your secret is safe with me."Es: Con la tarea cumplida y un nuevo entendimiento compartido, salieron del armario, dejando atrás un alegre caos transformado en una alianza inesperada.En: With the task completed and a new understanding shared, they exited the closet, leaving behind a joyful chaos turned into an unexpected alliance.Es: Isabel continuó su turno con una chispa ...
Todavía no hay opiniones