Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum Podcast Por  arte de portada

Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum

Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Thai: Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-08-17-22-34-01-th Story Transcript:Th: ในเช้าวันฝนตก นพัตตื่นเต้นที่จะไปทัศนศึกษาที่พิพิธภัณฑ์วิทยาศาสตร์กรุงเทพฯEn: On a rainy morning, Napat was excited to go on a field trip to the Bangkok Science Museum.Th: หัวใจของเขาเต้นเร็ว เล็กน้อยเพราะความกลัวที่จะได้เจอพิมเพื่อนร่วมห้องที่เขาชื่นชมEn: His heart was racing, partly from the fear of meeting Pim, a classmate whom he admired.Th: นพัตคิดเกี่ยวกับโครงการที่พิมเพิ่งได้รับรางวัลในวิชาวิทยาศาสตร์En: Napat thought about Pim's science project that had just won an award.Th: เขาอยากคุยกับเธอ แต่ความอายทำให้เขาชะงักทุกครั้งEn: He wanted to talk to her, but his shyness always held him back.Th: บรรยากาศในพิพิธภัณฑ์ครึกครื้นEn: The atmosphere in the museum was lively.Th: นักเรียนมาจากโรงเรียนต่างๆ เข้าชมการจัดแสดงที่เต็มไปด้วยเครื่องจักรที่กึกก้องและโมเดลวิทยาศาสตร์ที่น่าทึ่งEn: Students from various schools were visiting the exhibits filled with loud machines and fascinating science models.Th: นพัตเดินผ่านส่วนจัดแสดงต่างๆ ด้วยความหวังว่าจะได้เจอพิม ซึ่งยืนอยู่ไม่ไกลจากเขาEn: Napat walked through the exhibits, hoping to find Pim, who wasn't far from him.Th: นพัตมองเห็นพิมอยู่ข้างๆ กับ กฤต เพื่อนที่มีความมั่นใจและพูดเก่งผิดกันEn: Napat saw Pim next to Krit, a confident and eloquent friend.Th: นพัตกลัวว่าเขาจะถูกปฏิเสธ หรือทำอะไรที่น่าอายต่อหน้ากฤตEn: Napat was afraid he would be rejected or do something embarrassing in front of Krit.Th: แต่วันนี้เขาตั้งใจจะแก้ไขปัญหาแล้วEn: But today, he was determined to overcome his issues.Th: ในที่สุด นพัตเห็นโอกาสเมื่อทุกคนหยุดอยู่ที่ส่วนจัดแสดงเกี่ยวกับแม่เหล็กไฟฟ้าEn: Finally, Napat saw his chance when everyone stopped at the electromagnetic exhibit.Th: สิ่งจัดแสดงนี้ดึงดูดทุกคนด้วยสีสันและการทำงานที่ลึกลับEn: This exhibit attracted everyone with its colors and mysterious workings.Th: นพัตหยุดคิดและตัดสินใจ เดินตรงไปข้างหน้าEn: Napat paused to think and decided to move forward.Th: "สวัสดีครับพิม มีความคิดอย่างไรกับการจัดแสดงนี้?" นพัตถามเสียงสั่นหน่อยๆEn: "Hi, Pim. What do you think of this exhibit?" Napat asked, his voice slightly trembling.Th: พิมหันมายิ้ม "สวัสดีนพัต! น่าสนใจมากเลยค่ะ การใช้แม่เหล็กไฟฟ้ามีประโยชน์หลายอย่าง" เธอยินดีที่จะพูดคุยEn: Pim turned and smiled. "Hi, Napat! It's very interesting. Electromagnetism has many uses," she said, gladly engaging in conversation.Th: นพัตทึ่งในความเป็นกันเองของพิม และหลังจากนั้นเขาก็กล้าที่จะถามเกี่ยวกับโครงการของเธอมากขึ้นEn: Napat was amazed by Pim's friendliness, and after that, he found the courage to ask more about her project.Th: "พิม ช่วยบอกหน่อยได้ไหมครับว่าโครงการที่ได้รางวัลนั้นทำอย่างไร?"En: "Can you tell me how you ...
Todavía no hay opiniones