Beograd's Golden Triumph: A Startup's Authentic Journey Podcast Por  arte de portada

Beograd's Golden Triumph: A Startup's Authentic Journey

Beograd's Golden Triumph: A Startup's Authentic Journey

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Fluent Fiction - Serbian: Beograd's Golden Triumph: A Startup's Authentic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-30-07-38-20-sr Story Transcript:Sr: Јесен је златно обојила Београд.En: Autumn had painted Beograd golden.Sr: Сунце је грејало, док су жути листови лагано падали на земљу.En: The sun was shining as yellow leaves gently fell to the ground.Sr: У срцу града, у Београдском Стартап Инкубатору, треперила је енергија младих умова.En: In the heart of the city, at the Beogradski Startap Inkubator, the energy of young minds was buzzing.Sr: У том модерном простору, са стакленим зидовима и динамичним радним местима, припремао се такмичење за најбоље идеје.En: In this modern space, with glass walls and dynamic workspaces, a competition for the best ideas was being prepared.Sr: Ту су били Лука, Радован и Милена.En: There were Luka, Radovan, and Milena.Sr: Лука је био млад предузетник са великим сновима о еколошкој одрживости.En: Luka was a young entrepreneur with big dreams about ecological sustainability.Sr: Радован, његов најбољи пријатељ, увек је био ведар, али често расејан.En: Radovan, his best friend, was always cheerful but often scatterbrained.Sr: Милена је била искусан ментор, позната по строгим, али праведним саветима.En: Milena was an experienced mentor, known for her strict but fair advice.Sr: Данас је био важан дан.En: Today was an important day.Sr: Лука и Радован су спремали презентацију за свој стартап.En: Luka and Radovan were preparing a presentation for their startup.Sr: Лука је имао велики сан - желео је да добије финансије за своју идеју која би допринела еколошкој будућности.En: Luka had a big dream—he wanted to secure funding for his idea that would contribute to an ecological future.Sr: Али, имао је један проблем: страх од јавног наступа.En: But he had one problem: fear of public speaking.Sr: Радован је био дружељубив и окрутан на сцени, али није био увек организован.En: Radovan was sociable and ruthless on stage, but he wasn't always organized.Sr: Док су пролазили кроз материјале, Лука је осетио стагефрите.En: As they went through the materials, Luka felt stage fright.Sr: Али одлучио је да се суочи са својим страхом.En: But he decided to confront his fear.Sr: Лука је одлучио да он изађе на сцену и говори.En: Luka decided that he would go on stage and speak.Sr: Целе недеље је вежбао, прихватајући Миленине савете.En: He practiced all week, embracing Milena's advice.Sr: Она му је говорила да је аутентичност кључ.En: She told him that authenticity was the key.Sr: Коначно, наступ је почео.En: Finally, the performance began.Sr: Док је излазио на сцену, Лука је осетио како му срце убрзано куца.En: As he walked onto the stage, Luka felt his heart racing.Sr: Публика се очекивала.En: The audience was expectant.Sr: Започео је презентацију, али усред речи, заборавио је свој текст.En: He started the presentation, but in the middle of his speech, he forgot his lines.Sr: Пауза.En: Pause.Sr: Тишина.En: Silence.Sr: Али, уместо панике, Лука је дубоко удисао и почео да говори из срца.En: But rather than panic, Luka took a deep breath and began speaking from the heart.Sr: Испричао је своју визију о одрживости, свој сан о бољем свету.En: He shared his vision of sustainability, his dream of a better world.Sr: Његова искреност додирнула је публику.En: His sincerity touched the audience.Sr: Када је завршио, аплауз је затресао салу.En: When he finished, applause shook the hall.Sr: Судии, укључујући и Милену, били су импресионирани.En: The judges, including Milena, were impressed.Sr: Лука и Радован су освојили финансирање, не само због својих ...
Todavía no hay opiniones