
Bedtime Story #2 | 三毛《结婚记 2 》
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
-
Narrado por:
-
De:
We are continuing the new series of podcast episodes of bedtime stories from Sanmao today!
Sanmao (三毛, 1943–1991) was a Taiwanese writer known for her travel literature and deeply personal essays. We will read from her most famous work, Stories of the Sahara (《撒哈拉的故事》), recounts her life with her Spanish husband José in the Western Sahara.
=====
骷髅 | kū lóu | skeleton / skull
呲牙咧嘴 | cī yá liě zuǐ | to bare one’s teeth and grimace; to make a fierce face
啧啧称叹 | zé zé chēng tàn | to click one’s tongue in admiration
知音 | zhī yīn | soulmate; someone who truly understands you
田园风味 | tián yuán fēng wèi | rustic / pastoral style or charm
渺小的身影 | miǎo xiǎo de shēn yǐng | tiny figure; small silhouette
寂寥 | jì liáo | lonely; desolate
呼啸 | hū xiào | to whistle or howl (as wind); to rush by noisily
看热闹 | kàn rè nao | to watch the fun; to be a bystander
吃瓜 | chī guā | to watch gossip or drama unfold (internet slang: “spectator”)
装模作样 | zhuāng mú zuò yàng | to put on an act; to pretend
生平 | shēng píng | in one’s whole life; all one’s life
木偶 | mù ǒu | puppet
被人摆布 | bèi rén bǎi bù | to be manipulated / controlled by others
废话 | fèi huà | nonsense; needless words
滑天下之大稽 | huá tiān xià zhī dà jī | the most ridiculous thing under heaven
闷笑 | mèn xiào | to chuckle secretly; to laugh to oneself
公证结婚 | gōng zhèng jié hūn | to have a marriage notarized / registered officially
拘束 | jū shù | constrained; reserved; inhibited
活泼 | huó pō | lively; energetic
握手 | wò shǒu | to shake hands
戒指 | jiè zhǐ | ring (especially wedding ring)
户口名簿 | hù kǒu míng bù | household registration book
像样的 | xiàng yàng de | decent; presentable
请客 | qǐng kè | to invite someone (to dinner, event); to treat someone
预算 | yù suàn | budget
情愿 | qíng yuàn | to be willing; to prefer
不主张 | bù zhǔ zhāng | not to advocate / not to favor
感动 | gǎn dòng | to be moved; touched emotionally
可贵 | kě guì | precious; valuable; admirable
礼服 | lǐ fú | formal wear; ceremonial dress
白纱 | bái shā | white gauze (bridal veil)
童心大发 | tóng xīn dà fā | to be full of childlike joy; childish enthusiasm
娃娃 | wá wa | doll
拔起来 | bá qǐ lái | to pull up / lift up
补戴戒指 | bǔ dài jiè zhǐ | to put on (the) ring later; to make up for forgotten ring exchange
Powered by Firstory Hosting