Alan Moore, que custodias el Londres Eterno
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
-
Narrado por:
-
De:
Sí, han oído bien: Alan Moore. El autor de V de Vendetta, de Watchmen, de From Hell, todo cómics, es verdad, pero autor que funda un culto con millones de seguidores, y que ha decidido escribir toda una serie de novelas en torno al Londres más inquietante bajo el título de Londres eterno. La primera de esas entregas, y de la que vamos a hablar es El gran cuando, que acaba de ser publicada por Nocturna Eds.
Sobre sus personajes, sus obsesiones, sobre el modo como crea sus atmósferas hemos charlado con otro autor, Juan Trejo. A él, como traductor, le ha correspondido la autoría en español de un texto extenso y barroco, sembrado de imágenes originalísimas, ironías y conexiones extraliterarias que habrían podido ser una tortura para quien se atreviese a volcarlos a otro idioma. En la traducción de Juan Trejo, sin embargo, el texto de Alan Moore sigue siendo Alan Moore, pero es ahora una auténtica obra española.
De todo ello hablamos con Juan Trejo en esta charla que es también una puerta a las otras puertas que se ocultan en El gran Cuando. Pero es mucho más. Denle al play, pónganse los cascos, y escuchen, que es otra forma de salir de este mundo chirriante para entrar de lleno en otra dimensión más acogedora, esa donde resuena la mejor literatura., de Watchmen, de From Hell, todo cómics, es verdad, pero autor que funda un culto con millones de seguidores, y que ha decidido escribir toda una serie de novelas en torno al Londres más inquietante bajo el título de Londres eterno.
Sobre sus personajes, sus obsesiones, sobre el modo como crea sus atmósferas hemos charlado con otro autor, Juan Trejo. A él, como traductor, le ha correspondido la autoría en español de un texto extenso y barroco, sembrado de imágenes originalísimas, ironías y conexiones extraliterarias que habrían podido ser una tortura para quien se atreviese a volcarlos a otro idioma. En la traducción de Juan Trejo el texto de Alan Moore sigue siendo Alan Moore, pero es ahora una auténtica obra española.
De todo ello hablamos con Juan Trejo en esta charla que es también una puerta a las otras puertas que se ocultan en El gran Cuando. Pero es mucho más. Denle al play, pónganse los cascos, y escuchen, que es otra forma de salir de este mundo chirriante para entrar de lleno en otra dimensión más acogedora, esa donde resuena la mejor literatura.
Todavía no hay opiniones