#351 為什麼台灣人不喝冰水 Why Don’t Taiwanese People Drink Iced Water Podcast Por  arte de portada

#351 為什麼台灣人不喝冰水 Why Don’t Taiwanese People Drink Iced Water

#351 為什麼台灣人不喝冰水 Why Don’t Taiwanese People Drink Iced Water

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

保溫杯 bǎo wēn bēi – insulated cup; thermos cup

裝 zhuāng – to fill; to hold (something inside a container)

溫開水 wēn kāi shuǐ – warm boiled water

根深蒂固 gēn shēn dì gù – deeply rooted; ingrained

熱得滿頭大汗 rè de mǎn tóu dà hàn – to be so hot that one is sweating all over the head

一口乾掉 yì kǒu gān diào – to drink it all in one gulp

身體縮起來 shēn tǐ suō qǐ lái – the body contracts/shrinks (from cold)

文化衝擊 wén huà chōng jí – culture shock

訝異 yà yì – surprised; amazed

傷脾胃 shāng pí wèi – to harm the spleen and stomach (in traditional Chinese medicine)

器官 qì guān – organ (of the body)

循環 xún huán – circulation; cycle

氣血循環 qì xiě xún huán – circulation of qi and blood (in traditional Chinese medicine)

養生之道 yǎng shēng zhī dào – the way of maintaining health; health regimen

陰陽五行 yīn yáng wǔ xíng – Yin-Yang and Five Elements (traditional Chinese philosophy)

冰水屬寒 bīng shuǐ shǔ hán – ice water belongs to the “cold” category (in TCM theory)

腸胃敏感 cháng wèi mǐn gǎn – sensitive stomach and intestines

體質比較寒 tǐ zhí bǐ jiào hán – having a body constitution that is relatively cold (in TCM terms)


Feeling stuck or frustrated with your Chinese progress? Book a one-on-one trial lesson with me 😊 We’ll go over your goals and create a personal plan to help improve your Chinese skills. Book a one-on-one trial lesson with me ! 😊

Follow me on Instagram: fangfang.chineselearning !😀


I hope you like today's podcast! Got feedback? I'd love to hear it! Rate my podcast show or leave me a review!


Learn Chinese Podcast | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin | Chinese Learning Podcast

Todavía no hay opiniones