
#351 False Friends Every Romance Language Speaker Should Know #2
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
-
Narrado por:
-
De:
Last time, we talked about false friends—words that look similar in English and your native language, but mean something very different.
Get the text on my website: https://speakenglishpodcast.com/351-false-friends
Example 1: Actual
This one’s a classic false friend.
In Spanish, “actual” or in Portuguese “atual” means “current” or “present.”
But in English, “actual” means real or true — not “current.”
So if you say:
👉 “My actual job is very interesting,”
you probably mean: “My current job.”
Todavía no hay opiniones