The Professor
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
Prueba gratis de 30 días de Audible Standard
Selecciona 1 audiolibro al mes de nuestra colección completa de más de 1 millón de títulos.
Es tuyo mientras seas miembro.
Obtén acceso ilimitado a los podcasts con mayor demanda.
Plan Standard se renueva automáticamente por $8.99 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
Compra ahora por $20.52
-
Narrado por:
-
Frederick Davidson
-
De:
-
Charlotte Brontë
The Professor, the first novel that Charlotte Brontë completed, is based on her experiences as a language student in Brussels in 1842. Told from the point of view of William Crimsworth, the only male narrator she created, the work questions many of the presuppositions of Victorian society.
Public Domain (P)1999 Blackstone AudioLos oyentes también disfrutaron:
Las personas que vieron esto también vieron:
The Professor ends abruptly, but it's otherwise an excellent story. And it's remarkable too in having a completely credible male first-person narrator: in my experience, it's risky for writers to cross genders like that in first-person mode. But Charlotte pulls it off. And the abrupt ending isn't really much of a problem, because it's clear that the story arc is nearly finished, and the characters have all ended up in a highly satisfying configuration.
As I've said in other reviews, Frederick Davidson is an acquired taste. It wasn't till I heard him read Great Expectations that I became a fan. (Listening to him reading the Richard Sharpe novels was another treat.) He delivers the goods on this one too, with one additional grace note: Charlotte Brontë often peppers her dialogue with paragraphs of untranslated French. Davidson is the only reader I've found who pauses briefly to provide an on-the-fly translation of this dialogue - and who does it without seeming to interrupt the flow or the pace in any way.
Excellent
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.