Introducing Japanese culture -Seasonal events- Hina Matsuri
日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「雛祭り」
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
$0.00 por los primeros 30 días
POR TIEMPO LIMITADO
Obtén 3 meses por $0.99 al mes + $20 de crédito Audible
La oferta termina el 1 de diciembre de 2025 11:59pm PT.
Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Por tiempo limitado, únete a Audible por $0.99 al mes durante los primeros 3 meses y obtén un crédito adicional de $20 para Audible.com. La notificación del bono de crédito se recibirá por correo electrónico.
1 bestseller o nuevo lanzamiento al mes, tuyo para siempre.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Originals incluidos.
Se renueva automáticamente por US$14.95 al mes después de 3 meses. Cancela en cualquier momento.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
Compra ahora por $1.43
-
Narrado por:
-
Robert Mullen
-
De:
-
講談社
雛祭りは、女の子の成長と幸せを願う行事で、桃の花が咲く季節に行われることから「桃の節供」とも呼ばれます。
雛祭りがいつ頃から行われているかははっきりしませんが、江戸時代には、女の子のいる家庭で雛人形を飾ってお祝いをする風習が始まりました。
雛人形は宮中の宮廷衣装を身に着けた人形で、天皇と皇后、大臣や女官、楽師などを表しています。
雛祭りでは女の子たちは着物を着て、雛あられやちらし寿司、甘酒などの伝統料理を食べてお祝いします。
3月3日を過ぎたら雛人形をすぐ片付けないと、女性はお嫁に行くのが遅れるなどといわれています。©2017 KODANSHA
Todavía no hay opiniones