Easter Reunions: Bridging Family Rifts in Bratislava Podcast Por  arte de portada

Easter Reunions: Bridging Family Rifts in Bratislava

Easter Reunions: Bridging Family Rifts in Bratislava

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: Easter Reunions: Bridging Family Rifts in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-28-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave na Veľkonočný pondelok pršalo len trošku.En: In Bratislava, on Easter Monday, it rained just a little.Sk: Dávid stál na námestí plnom pestrofarebných stánkov.En: Dávid stood in the square full of colorful stalls.Sk: Stánky plné kvetov, malovaných vajíčok a tradičných slovenských remesiel.En: Stalls filled with flowers, painted eggs, and traditional Slovak crafts.Sk: Atmosféra bola živá, ľudia s úsmevom prechádzali medzi obchodníkmi, deti sa smiali a hrali sa s mašličkami priviazanými na prekrásne korbáče.En: The atmosphere was lively, people with smiles walked among the vendors, children laughed and played with ribbons tied to beautiful willow whips.Sk: Ale Dávid sa necítil tak veselo.En: But Dávid didn't feel that cheerful.Sk: Nedávno sa vrátil na Slovensko po niekoľkých rokoch štúdia v zahraničí.En: He had recently returned to Slovakia after several years of studying abroad.Sk: Už sa veľmi tešil na domov, ale situácia ho prekvapila.En: He was very much looking forward to being home, but the situation surprised him.Sk: Rodičia mali medzi sebou vážne spory o rodinný podnik a to zasiahlo aj jeho mladšiu sestru, Máriu.En: His parents were having serious disputes over the family business, and this affected his younger sister, Mária.Sk: Bola akási vzdialená, unavená, vždy nervózna.En: She was somewhat distant, tired, always nervous.Sk: Dávid sa rozhodol, že prianím na schôdzku na Veľkonočnom trhu priblíži Máriu viac, aspoň tak dúfal.En: Dávid decided that by inviting Mária to a meeting at the Easter market, he might bring her closer, at least he hoped so.Sk: "Mária, poď na trh, len my dvaja," presviedčal ju.En: "Mária, come to the market, just the two of us," he persuaded her.Sk: Keď nakoniec súhlasila, pocítil nádej.En: When she finally agreed, he felt hope.Sk: Na trhu prechádzali spoločne medzi stánkami, dávali si klobásy a kúštiky koláčikov.En: At the market, they walked together among the stalls, having sausages and pieces of cakes.Sk: Mali sa dobre, ale Dávid cítil, že je čas hovoriť o vážnych veciach.En: They were having a good time, but Dávid felt it was time to talk about serious matters.Sk: "Mária, musíme hovoriť o rodičoch a ich konflikte," začal opatrne.En: "Mária, we need to talk about our parents and their conflict," he began cautiously.Sk: Mária sa zastavila, jej tvár sa zmenila, výraz tvrdohlavosti a smútku jej zahalil oči.En: Mária stopped, her face changed, an expression of stubbornness and sadness clouded her eyes.Sk: Bola pripravená brániť svoje postoje.En: She was ready to defend her stances.Sk: "Ty si odisiel, nevidel si, čo sa tu dialo," odpovedala Mária.En: "You left, you didn't see what was happening here," Mária replied.Sk: Bola nahnevaná, ale i smutná.En: She was angry, but also sad.Sk: Dávid sa snažil pochopiť jej pocity, hoci sa mu to zdalo ťažké.En: Dávid tried to understand her feelings, even though it seemed difficult to him.Sk: Pokračovali v debate, zatiaľ čo ich obklopovali smiech a hlasy Veľkonočného trhu.En: They continued their discussion, surrounded by the laughter and voices of the Easter market.Sk: Mária konečne praskla.En: Mária finally opened up.Sk: "Mama sa cítila opustená, a ja som chcela len pomôcť," priznala.En: "Mom felt abandoned, and I just wanted to help," she admitted.Sk: Dávid prvýkrát pochopil hĺbku jej rozhodnutia stáť na určitej strane.En: Dávid understood for the first time the depth of her decision to stand on a particular side.Sk: Počas rozhovoru sa postupne začali viac rozumieť.En: During the conversation, they gradually began to understand each other more.Sk: "Nemôžeme toto rodinné napätie ignorovať.En: "We can't ignore this family tension.Sk: Musíme spolupracovať, aby sme veci dali do poriadku," navrhol Dávid.En: We have to work together to set things right," Dávid suggested.Sk: Mária súhlasila.En: Mária agreed.Sk: Boli síce dva rôzne názory, ale mali spoločný cieľ.En: They had different opinions, but a common goal.Sk: Na konci večera, obklopení svetlami a zvukmi trhu, Dávid a Mária stáli spolu v tichosti.En: At the end of the evening, surrounded by the lights and sounds of the market, Dávid and Mária stood together in silence.Sk: Jasne pochopili, že ich vzťah je dôležitý bez ohľadu na rodinné problémy.En: They clearly understood that their relationship is important regardless of the family issues.Sk: Zostalo ešte veľa práce, ale prvý krok urobili.En: There was still a lot of work left, but they had taken the first step.Sk: Keď sa lúčili s trhom a mierili domov, obaja vedeli, že cesta k zmiereniu rodiny nebude ľahká.En: As they bid ...
Todavía no hay opiniones