Polar Bonds: Rekindling Friendships at Bratislavská ZOO Podcast Por  arte de portada

Polar Bonds: Rekindling Friendships at Bratislavská ZOO

Polar Bonds: Rekindling Friendships at Bratislavská ZOO

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: Polar Bonds: Rekindling Friendships at Bratislavská ZOO Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-27-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zasnežený deň v bratislavskej ZOO mal zvláštnu atmosféru.En: The snowy day at the Bratislavská ZOO had a unique atmosphere.Sk: Studený vietor sa pohrával s vločkami, ktoré sa usádzali na stromoch a strechách pavilónov.En: The cold wind played with the snowflakes that settled on the trees and the roofs of the pavilions.Sk: Bratislavská ZOO bola plná rodín, ktoré si prišli vychutnať zimný deň medzi zvieratami.En: The Bratislavská ZOO was full of families who came to enjoy a winter day among the animals.Sk: Medzi návštevníkmi sa prechádzali aj ľadové medvede, hoci oddelené od ľudí sklom a ohradou.En: Among the visitors, the polar bears strolled, though separated from people by glass and fences.Sk: Jakub, mladý zoológ, kráčal svižne po chodníku.En: Jakub, a young zoologist, walked briskly along the path.Sk: Jeho oči sledovali návštevníkov, ale myšlienky sa sústreďovali na jeho plán: zvýšiť povedomie o ohrozených druhoch.En: His eyes watched the visitors, but his thoughts were focused on his plan: to raise awareness about endangered species.Sk: Zastavil sa, keď zbadal známeho muža.En: He stopped when he spotted a familiar man.Sk: Bol to Marek, bývalý spolužiak, teraz otec a manžel, ktorý sa práve snažil udržať pohromade svoju malú, energickú rodinu.En: It was Marek, a former classmate, now a father and husband, who was just trying to keep his lively family together.Sk: „Marek!En: "Marek!"Sk: “ zakričal Jakub s úsmevom.En: shouted Jakub with a smile.Sk: Marek sa otočil, prekvapený, ale radosť na tvári rýchlo nahradila staré známosti.En: Marek turned, surprised, but joy quickly replaced familiarity on his face.Sk: „Jakub!En: "Jakub!Sk: To je prekvapenie!En: What a surprise!"Sk: “ odpovedal Marek, ruky plné dievčatka, ktoré mu ťahalo za kabát.En: replied Marek, hands full with a little girl tugging at his coat.Sk: „Čo tu robíš?En: "What are you doing here?"Sk: “ „Pracujem tu,“ odpovedal Jakub a začal s nadšením rozprávať o svojej práci.En: "I work here," replied Jakub and began to talk enthusiastically about his job.Sk: „Snažím sa zvýšiť povedomie o ochrane zvierat.En: "I'm trying to raise awareness about animal conservation.Sk: Je to dôležité, veď práve tu v ZOO máme ohrozené druhy.En: It's important, especially since we have endangered species right here at the ZOO."Sk: “Marek prikývol, ale bolo vidieť, že jeho myseľ je rozdelená medzi konverzáciu s Jakubom a neustálu pozornosť venovanú jeho rodine.En: Marek nodded, but it was clear his mind was divided between the conversation with Jakub and his constant attention to his family.Sk: Jakub rýchlo pochopil, že ho prepracovanými rečami priveľmi zaťaží.En: Jakub quickly realized that overly detailed discussions would burden him too much.Sk: Uvedomil si, že ak má Mareka nadchnúť, potrebuje prístup zmeniť.En: He understood that if he wanted to inspire Marek, he needed to change his approach.Sk: „Spoznal si všetky tunajšie zvieratá?En: "Have you seen all the animals here?"Sk: “ spýtal sa Jakub, vedúc Mareka k výbehu s ľadovými medveďmi.En: Jakub asked, leading Marek to the polar bear exhibit.Sk: „Je tu polárny medveď.En: "There's a polar bear.Sk: Chystáme malé podujatie o ich záchrane.En: We're planning a small event about their conservation.Sk: Možno by si mohol pomôcť zorganizovať?En: Maybe you could help organize it?Sk: Rodinná akcia, nenáročná, príjemná.En: A family event, easy-going, enjoyable."Sk: “Marek sa zamyslel, pozerajúc na fascinované oči svojich detí, sledujúcich medveďa.En: Marek pondered, watching his children's fascinated eyes as they observed the bear.Sk: „To znie zaujímavo.En: "That sounds interesting.Sk: Mohli by sme prísť a aj pomôcť.En: We could come and help too."Sk: “Na chvíľu sa obaja len tak pozorovali, kým Marekov syn zakričal: „Ocko, užívajme si zimu s ľadovými medveďmi!En: For a moment, they both just watched, until Marek's son shouted: "Dad, let's enjoy winter with the polar bears!"Sk: “ Jakub sa usmial a potľapkal Mareka po chrbte.En: Jakub smiled and patted Marek on the back.Sk: „Teším sa, že sa k nám pridáš,“ povedal a Marek sa pousmial.En: "I'm glad you'll join us," he said, and Marek smiled too.Sk: Oboje vedeli, že ich priateľstvo znova ožíva.En: Both knew their friendship was coming back to life.Sk: Odchádzali s plánom na ďalšie stretnutie a vzájomnou podporou.En: They parted with a plan for another meeting and mutual support.Sk: Keď sa ich cesty ten deň rozdelili, každý z nich bol o niečo bohatší.En: As their paths separated that day, each was a little richer.Sk: Jakub si so sebou niesol ...
Todavía no hay opiniones