Snowy Struggles: A Journey to Beč Against All Odds Podcast Por  arte de portada

Snowy Struggles: A Journey to Beč Against All Odds

Snowy Struggles: A Journey to Beč Against All Odds

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Serbian: Snowy Struggles: A Journey to Beč Against All Odds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-26-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Дан је био хладан, зимски, и снег је нежно покривао улице Београда.En: The day was cold and wintry, and snow gently covered the streets of Beograd.Sr: Милан је седео за столом у препуној кафетерији у Средњој улици.En: Milan was sitting at a table in a crowded cafe on Srednja ulica.Sr: Место је било познато по изврсној кафи и ужурбаној атмосфери.En: The place was known for its excellent coffee and bustling atmosphere.Sr: Милан је уживао у пријатној топлини и мирису свеже млевене кафе.En: Milan enjoyed the pleasant warmth and the aroma of freshly ground coffee.Sr: Испред њега је стајао лаптоп, а његова презентација за конференцију у Бечу била је готова.En: In front of him was a laptop, and his presentation for the conference in Beč was finished.Sr: Само је чекао потврду лета, али сада се чинило да снег прави проблеме.En: He was just waiting for the flight confirmation, but now it seemed that the snow was causing problems.Sr: Ивана, његова добра пријатељица и колегиница, седела је преко пута њега.En: Ivana, his good friend and colleague, was sitting opposite him.Sr: "Милан, ако не кренеш ускоро, можда никада нећеш стићи у Беч", рече она са благом забринутошћу у гласу.En: "Milan, if you don't leave soon, you might never reach Beč," she said with a slight concern in her voice.Sr: Милан је знао да је у праву.En: Milan knew she was right.Sr: Био је нервозан.En: He was nervous.Sr: Први пут је ишао на међународну конференцију и још није било јасно да ли ће уопште отпутовати.En: It was his first time going to an international conference, and it was still unclear if he would travel at all.Sr: Снег је јачо падао, а летови су били одлагани.En: The snow was falling heavier, and flights were being delayed.Sr: Никола, управник кафетерије и добар пријатељ обојице, придружио се њиховој дискусији.En: Nikola, the cafe manager and a good friend of both, joined their discussion.Sr: "Милан, можда би могао пробати возом.En: "Milan, maybe you could try by train.Sr: Иако је спорије, можда је сигурније ове зиме.En: Although it's slower, it might be safer this winter."Sr: " Милан је размишљао о томе, али био је свестан да поништавање лета и проналажење нове опције може значајно одложити његов долазак у Беч.En: Milan considered this, but he was aware that canceling the flight and finding a new option could significantly delay his arrival in Beč.Sr: Док су се разговарали, Миланов телефон је зазвонио.En: As they were talking, Milan's phone rang.Sr: Стигла је порука.En: A message arrived.Sr: Његово срце је брже закуцало.En: His heart beat faster.Sr: У поруци је стајало да је његов лет изненада одобрен за полазак.En: The message said that his flight had suddenly been approved for departure.Sr: "Хвала богу!En: "Thank God!"Sr: " узвикну Милан осећајући огромно олакшање.En: Milan exclaimed, feeling immense relief.Sr: Ивана и Никола су се насмешили и честитали му.En: Ivana and Nikola smiled and congratulated him.Sr: Спремао се да крене ка аеродрому.En: He prepared to head to the airport.Sr: Устао је уз жеље среће од својих пријатеља.En: He stood up with well-wishes from his friends.Sr: "Бићу добро", рече Милан самоуверено.En: "I'll be fine," Milan said confidently.Sr: "Овај пут ћу успети.En: "This time I'll make it."Sr: " Док је одлазио, осетио је како му се враћа самопоуздање.En: As he left, he felt his confidence returning.Sr: Знао је да ће презентација у Бечу бити савршена и да му је ово прилика коју није смео пропустити.En: He knew ...
Todavía no hay opiniones