From Espresso to Epiphany: Marek's Wake-Up Call Podcast Por  arte de portada

From Espresso to Epiphany: Marek's Wake-Up Call

From Espresso to Epiphany: Marek's Wake-Up Call

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Slovak: From Espresso to Epiphany: Marek's Wake-Up Call Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-26-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V srdci Bratislavy, kde zima prikrýva mesto bielou prikrývkou, je malá kaviareň s názvom "Pražiareň Zlaté Zrnko."En: In the heart of Bratislava, where winter covers the city with a white blanket, there is a small café called "Pražiareň Zlaté Zrnko."Sk: V tejto útulnej kaviarni nájdete Mareka, ktorý sedí pri svojom obľúbenom stole blízko okna.En: In this cozy café, you will find Marek sitting at his favorite table near the window.Sk: Vonku mrzne, ale vnútri je teplo a vzduch vonia po čerstvo praženej káve.En: Outside, it's freezing, but inside it's warm and the air smells of freshly roasted coffee.Sk: Marek sa sem chodí ukryť pred zimou a zároveň si užíva svoju vášeň - kávu.En: Marek comes here to hide from the cold and at the same time indulge in his passion - coffee.Sk: Marek sedí so šálkou voňavej kávy, hľadí von na zasnežené ulice, no myšlienkami je niekde inde.En: Marek sits with a cup of fragrant coffee, gazing out at the snowy streets, but his thoughts are elsewhere.Sk: Posledné mesiace si všimol, že jeho telo mu dáva signály, ktoré ho znepokojujú.En: In the past few months, he noticed that his body has been giving him signals that disturb him.Sk: Často sa cítil unavený.En: He often felt tired.Sk: Občas ho pichlo v hrudi.En: Occasionally, there was a sharp pain in his chest.Sk: Napriek tomu ignoroval varovné príznaky a vyhýbal sa návšteve lekára.En: Despite this, he ignored the warning signs and avoided visiting the doctor.Sk: Dnes sa ale cítil trochu horšie než obvykle.En: Today, however, he felt a bit worse than usual.Sk: Jana, jeho priateľka a obsluha v kaviarni, si to všimla.En: Jana, his girlfriend and a server in the café, noticed it.Sk: „Marek, si v poriadku?“ spýtala sa starostlivo, keď mu doliala ďalšiu šálku kávy.En: “Marek, are you okay?” she asked with concern as she poured him another cup of coffee.Sk: Marek sa usmial, hoci trochu narýchlo.En: Marek smiled, albeit a bit hastily.Sk: „Áno, jasné, Jana. Len zima ma unavuje,“ odpovedal.En: “Yes, sure, Jana. It's just the winter tiring me,” he replied.Sk: V rohu kaviarne stál Lukáš, majiteľ pražiarne.En: In the corner of the café stood Lukáš, the owner of the roastery.Sk: Občas na Mareka pozrel.En: Occasionally, he glanced at Marek.Sk: Vedel, že Marekovi niečo trápi, ale nechcel sa vtierať.En: He knew something was bothering Marek, but he didn’t want to pry.Sk: Atmosféru pražiarne narušil zvuk stroja pražiaceho nové zrnka.En: The atmosphere in the roastery was interrupted by the sound of a machine roasting new beans.Sk: Bolo to ako symfónia pre všetkých návštevníkov.En: It was like a symphony for all the visitors.Sk: V jedinečnej chvíli sa však Marek chytil za hrudník a zasyčal od bolesti.En: In a unique moment, however, Marek clutched his chest and winced in pain.Sk: Jana spanikárila.En: Jana panicked.Sk: „Marek!“ Lukáš prišiel o chvíľu.En: “Marek!” Lukáš came over moments later.Sk: Marek sa zosunul na podlahu.En: Marek collapsed to the floor.Sk: Priatelia volali záchranku.En: Friends called an ambulance.Sk: Keď Mareka brali do nemocnice, zimné slnko prenikalo cez sklo dverí, akoby chcel povedať, že nie je všetko stratené.En: As Marek was being taken to the hospital, the winter sun shone through the glass door, as if to say not all was lost.Sk: V nemocnici mu lekári pomohli.En: In the hospital, doctors helped him.Sk: Dostal sa do dobrých rúk práve včas.En: He got into good hands just in time.Sk: Keď sa Marek prebudil na nemocničnej posteli, vedľa neho sedela Jana.En: When Marek woke up in the hospital bed, Jana was sitting beside him.Sk: Usmiala sa na neho.En: She smiled at him.Sk: „Musíš teraz odpočívať a starať sa o seba,“ povedala.En: “You need to rest now and take care of yourself,” she said.Sk: Marek prikývol.En: Marek nodded.Sk: Uvedomil si, že ignorovanie problémov ho priviedlo tam, kde je.En: He realized that ignoring his problems had brought him to where he was.Sk: Zmenil sa.En: He changed.Sk: Po prepustení z nemocnice sa Marek rozhodol žiť opatrnejšie.En: After being discharged from the hospital, Marek decided to live more cautiously.Sk: Užívať si každý okamih a pozorne počúvať svoje telo.En: To enjoy every moment and listen closely to his body.Sk: Pražiareň Zlaté Zrnko už nebola len jeho útočisko; stala sa miestom, kde pochopil, aké je dôležité žiť vedome a vážiť si vlastné zdravie.En: The Pražiareň Zlaté Zrnko was no longer just his refuge; it became the place where he understood how important it is to live consciously and appreciate one's health.Sk: A keď znova vstúpil do kaviarne, cítil sa silnejší a odhodlaný.En: ...
Todavía no hay opiniones