Embracing the Horizon: A Daughter's Journey to Forgiveness Podcast Por  arte de portada

Embracing the Horizon: A Daughter's Journey to Forgiveness

Embracing the Horizon: A Daughter's Journey to Forgiveness

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Bulgarian: Embracing the Horizon: A Daughter's Journey to Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-21-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Яна вървеше по калдъръмените улици на Созопол.En: Яна walked along the cobblestone streets of Созопол.Bg: Вятърът бе студен и бризът от морето пронизваше лицето ѝ.En: The wind was cold, and the breeze from the sea pierced her face.Bg: Макар да беше зима, малкият крайморски град оставаше чаровен с древната си история и уютните къщи.En: Although it was winter, the small coastal town remained charming with its ancient history and cozy houses.Bg: Тук беше дошла, за да изпълни важна задача.En: She had come here to fulfill an important task.Bg: Тя носеше урната на майка си плътно до сърцето си.En: She carried her mother's urn close to her heart.Bg: След смъртта на майка ѝ, Яна често усещаше празнота и вина.En: After her mother's death, Яна often felt emptiness and guilt.Bg: Не бяха изрекли всичко, което трябва.En: They hadn't said everything they should have.Bg: Майка ѝ обичаше морето, особено когато то беше диво и необуздано.En: Her mother loved the sea, especially when it was wild and untamed.Bg: Яна се надяваше, че чрез тази церемония ще намери мир.En: Яна hoped that through this ceremony, she would find peace.Bg: Яна достигна пристанището.En: Яна reached the dock.Bg: Гледаше далеч в хоризонта, където облаците-тежки и сиви- се събираха.En: She looked far into the horizon where the clouds—heavy and gray—gathered.Bg: Беше чувала, че именно в тези моменти морето било по-красиво.En: She had heard that in these moments, the sea was most beautiful.Bg: Чувстваше, че и майка ѝ мисли така.En: She felt that her mother thought the same way.Bg: Въздухът бе напрегнат от задаващата се буря.En: The air was tense with the approaching storm.Bg: Всеки трепет на вятъра караше сърцето ѝ да ускорява.En: Every gust of wind made her heart race.Bg: Но Яна бе решена.En: But Яна was determined.Bg: Това бе нейният момент, който не можеше повече да отлага.En: This was her moment, which she could no longer postpone.Bg: С треперещи ръце тя отиде до края на кея.En: With trembling hands, she went to the edge of the pier.Bg: Вълните се блъскаха в камъните, а солени пръски достигаха лицето ѝ.En: The waves crashed against the stones, and salty sprays reached her face.Bg: Яна отвори урната и започна да говори, думите излизаха с трепет.En: Яна opened the urn and began to speak, the words coming out with a quiver.Bg: "Мамо, съжалявам.En: "Mom, I'm sorry...Bg: Обичам те.En: I love you."Bg: "Когато разпръсна пепелта във водата, морето сякаш прие дарът ѝ.En: When she scattered the ashes into the water, the sea seemed to accept her offering.Bg: В този миг бурята започна да спира.En: In that moment, the storm began to cease.Bg: Облаците олекваха, а вятърът намаля.En: The clouds lightened, and the wind subsided.Bg: Яна се почувства по-спокойна.En: Яна felt calmer.Bg: Голяма тежест изчезна от плещите ѝ.En: A great burden lifted from her shoulders.Bg: Осъзна, че най-сетне е намерила начин да прости на себе си и да се свърже с обичта към майка си.En: She realized that she had finally found a way to forgive herself and connect with the love for her mother.Bg: Яна се обърна и тръгна обратно по калдъръмената улица, но този път сърцето ѝ бе леко.En: Яна turned and walked back along the cobblestone street, but this time her heart was light.Bg: Всяка крачка беше ново начало, стъпка към мир и приемане.En: Every step was a new beginning, a step towards peace and acceptance.Bg: Щеше да продължи живота си, знаейки, че споменът и любовта към майка ѝ ще ...
Todavía no hay opiniones