Thrill in the Snow: A Wintry Quest in Gauja National Park Podcast Por  arte de portada

Thrill in the Snow: A Wintry Quest in Gauja National Park

Thrill in the Snow: A Wintry Quest in Gauja National Park

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Latvian: Thrill in the Snow: A Wintry Quest in Gauja National Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-18-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālajā parkā ziemas diena bija skaista.En: A winter day in Gaujas Nacionālajā parkā was beautiful.Lv: Dziļi sniegā iegremdēti priedes un klusējošie trotuāri radīja pasakainu ainavu.En: Pines deeply immersed in snow and the silent sidewalks created a fairy-tale landscape.Lv: Inese, Andris un Līva piedalījās klases ziemas ekskursijā pa šo burvīgo parku.En: Inese, Andris, and Līva participated in a class winter excursion through this enchanting park.Lv: Inese bija uzdevusi sev mērķi atrast retas dzīvnieku pēdas sniegā un parādīt tās skolotājam un saviem klasesbiedriem.En: Inese had set a goal for herself to find rare animal tracks in the snow and show them to the teacher and her classmates.Lv: Inese izstaroja piedzīvojumu garu un aizrautību ar dabu, bet Andris bija vairāk piesardzīgs.En: Inese radiated a spirit of adventure and enthusiasm for nature, but Andris was more cautious.Lv: Viņam patika savvaļas dzīvnieki, bet viņš zināja, ka sniegā var būt grūti atrast pēdas.En: He liked wild animals, but he knew that it could be difficult to find tracks in the snow.Lv: Līva, savukārt, vairāk uztraucās par to, lai laicīgi nonāktu atpakaļ un saņemtu labas atzīmes par ekskursiju.En: Līva, on the other hand, was more concerned about getting back on time and receiving good grades for the excursion.Lv: Grupas vadītājs norādīja uz pēdām, kas veda pa taku un aicināja bērnus neiet pārāk tālu.En: The group leader pointed to tracks that led along the path and encouraged the children not to go too far.Lv: Taču Inesei šī doma nelikās pievilcīga, viņa gribēja atrast kaut ko īstu un reālu, nevis vienkārši sekot grupai.En: However, this idea did not seem appealing to Inese; she wanted to find something real and tangible, not just follow the group.Lv: "Inese, ejam atpakaļ," Andris viņai teica, kad viņa sāka novirzīties no takas.En: "Inese, let's go back," Andris told her when she began to stray off the path.Lv: "Tikai mazliet paskatīsimies, te varētu būt kaut kas interesants," viņa atbildēja, piedāvājot mazliet novirzīties no galvenā ceļa.En: "Let's just have a little look; there could be something interesting here," she responded, suggesting a slight detour from the main road.Lv: "Līva, tu nāksi?En: "Līva, are you coming?"Lv: " Inese pajautāja.En: Inese asked.Lv: Līva pagrozīja acis, bet galu galā pievienojās, jo zināja, ka, ja Inese kaut ko atradīs, tas varētu palīdzēt viņiem visiem iegūt labāku vērtējumu.En: Līva rolled her eyes but eventually joined because she knew that if Inese found something, it might help them all get a better rating.Lv: Sniegs šalkoņoja zem zābakiem, un saule izbalēja aiz mākoņu aizsega, solot jaunu sniegu.En: The snow creaked under their boots, and the sun faded behind a cover of clouds, promising new snow.Lv: Tad pēkšņi viņi to ieraudzīja – dzīvnieku pēdas, tikpat svaigas kā šorīt sniegā izveidojušās.En: Then suddenly, they saw it—animal tracks, as fresh as if made this morning in the snow.Lv: Tās bija lielas un gudrības pilnas – varbūt vilka, varēja būt arī kāds cits.En: They were large and full of wisdom—perhaps a wolf, could have been something else too.Lv: "Inese, tu atklāji tās!En: "Inese, you discovered them!"Lv: " Andris priecīgi teica, kaut arī viņa balss bija pilna ar aizrautību.En: Andris said excitedly, even though his voice was full of enthusiasm.Lv: Viņi ātri vecināja fotogrāfijas un marķēja vietu ar zaru, lai varētu to vēlāk parādīt skolotājam.En: They quickly took photographs and marked the spot with a branch so they could later show it to the teacher.Lv: Sniega skrandas sāka krist stiprāk.En: The snowflakes started to fall more heavily.Lv: "Mums jāiet," Līva atgādināja.En: "We have to go," Līva reminded them.Lv: Visi trīs sāka atgriezties, skrienot pa apledojušo svešu zemi.En: All three began to return, running over the icy unfamiliar ground.Lv: Viņi paguva atpakaļ tieši laikā, kad grupa sāka virzīties uz autobusu.En: They made it back just in time, as the group began to move towards the bus.Lv: Šo piedzīvojumu laikā Inese saprata, cik svarīgi ir klausīties draugu padomos, par ko Andris priecājās.En: During these adventures, Inese realized how important it is to listen to friends' advice, which Andris was pleased about.Lv: Viņš sajuta arī drosmi izkāpt no savas drošās zonas.En: He also felt the courage to step out of his comfort zone.Lv: Līva saprata, ka izaicinājumi reizēm var būt aizraujoši.En: Līva understood that challenges can sometimes be exciting.Lv: Kad viņi stāstīja par savu atradumu skolotājam, visi sajuta, ka šī bija vērtīga mācība par ...
Todavía no hay opiniones