Mystery of the Backward Orloj: A Love Unfolds in Time Podcast Por  arte de portada

Mystery of the Backward Orloj: A Love Unfolds in Time

Mystery of the Backward Orloj: A Love Unfolds in Time

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Czech: Mystery of the Backward Orloj: A Love Unfolds in Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-17-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Ve středu Prahy, v srdci zimního města zabaleného do šedých oblaků, stál Pražský orloj.En: In the center of Praha, in the heart of the winter city wrapped in gray clouds, stood the Pražský orloj.Cs: Byl obalen bílými vločkami měkkými jako peří a jeho zlaté ciferníky se leskly po celé staré náměstí.En: It was covered in white flakes as soft as feathers, and its golden dials gleamed over the entire old square.Cs: Nejenže ukazoval čas, ale lákal také snílky a turisty svou krásou a tajemstvími.En: It not only showed time but also attracted dreamers and tourists with its beauty and mysteries.Cs: Vedle orloje stál Jakub, mladý student historie s ostřížím pohledem.En: Next to the orloj stood Jakub, a young history student with an eagle-eye gaze.Cs: Měl osobní cíl – vyřešit záhadu, která sužovala město.En: He had a personal goal – to solve the mystery that plagued the city.Cs: Orloj se začal obracet dozadu, postihující časové události v celém městě.En: The orloj had begun to turn backward, affecting time-related events throughout the city.Cs: Bylo to na den svatého Valentýna, kdy láska vládl okolí, a romantické schůzky se protahovaly či zkracovaly podle vůle neviditelných ručiček.En: It was on Valentine's Day, when love ruled the surroundings, and romantic meetings stretched or shortened at the will of the invisible hands.Cs: "Eliško," zavolal Jakub, když spatřil známou postavu.En: "Eliško," called Jakub when he spotted a familiar figure.Cs: Eliška byla místní řemeslnice, která uměla stvořit hodiny jako živé hračky.En: Eliška was a local artisan who could create clocks like living toys.Cs: Měla v sobě jiskru života, kterou Jakub obdivoval.En: She had a spark of life that Jakub admired.Cs: "Musíš mi pomoci.En: "You must help me.Cs: Orloj je porouchaný!"En: The orloj is broken!"Cs: Eliška přikývla.En: Eliška nodded.Cs: "Zajímavé.En: "Interesting.Cs: Možná nový mechanizmus neobjevený staletí," odpověděla s úsměvem plným zvědavosti.En: Perhaps a new mechanism undiscovered for centuries," she replied with a smile full of curiosity.Cs: Oba věděli, že musí přesvědčit starého Václava, který strávil život péčí o orloj.En: Both knew they had to convince old Václav, who had spent his life caring for the orloj.Cs: Václav byl moudrý, ale změny ho děsily.En: Václav was wise, but change frightened him.Cs: Přesto, když uviděl Jakubovo odhodlání a Eliškiny schopnosti, povolil – nakonec se rozhodl dát šanci nové generaci.En: Yet, when he saw Jakub's determination and Eliška's skills, he relented – he finally decided to give the new generation a chance.Cs: V kvalitní zimní noci, kdy město bylo ponořeno do ticha, se trojice vydala k orloji.En: On a quality winter's night, when the city was enveloped in silence, the trio set off to the orloj.Cs: Eliška zpozorovala ve dřevě trhlinku, která byla dřív přehlížená.En: Eliška noticed a crack in the wood that had previously been overlooked.Cs: Jakub to rozpoznal jako znamení tajného vchodu.En: Jakub recognized it as a sign of a secret entrance.Cs: "Dveře vedou k něčemu skrytému," šeptl Jakub.En: "The door leads to something hidden," Jakub whispered.Cs: V labyrintu uvnitř věže objevili zapomenutou rituální komnatu.En: In the labyrinth inside the tower, they discovered a forgotten ritual chamber.Cs: Byla tam stará knihovna plná spisů, poznámky o čase, rituály a záznamy, které ukazovaly na nedávno manipulovaný stroj.En: There was an old library full of writings, notes on time, rituals, and records that pointed to a recently manipulated machine.Cs: "Někdo tu byl.En: "Someone was here.Cs: Snad se snažil změnit chod času," zamumlala Eliška.En: Perhaps they were trying to change the course of time," murmured Eliška.Cs: Společně pracovali na obnově mechanismu, pečlivě a jemně, aby uctili minulost a přinesli naději budoucnosti.En: Together they worked on restoring the mechanism, carefully and gently, to honor the past and bring hope to the future.Cs: Když se ciferníky orloje otočily správným směrem, Václav sklouznul očima skrz sníh a dojatě se usmál.En: When the dials of the orloj turned in the correct direction, Václav glanced through the snow and smiled emotionally.Cs: Cítil, že staré zařízení je opět v souladu se staletí starým srdcem města.En: He felt that the old device was again in harmony with the centuries-old heart of the city.Cs: Jakub s pocitem vítězství po boku Elišky cítil i něco hlubšího.En: Jakub, with a sense of victory by Eliška's side, felt something deeper as well.Cs: V Eliščiných očích světlo svítilo stále jasněji.En: In Eliška's eyes...
Todavía no hay opiniones