From Fracture to Family: A Winter's Reconciliation Podcast Por  arte de portada

From Fracture to Family: A Winter's Reconciliation

From Fracture to Family: A Winter's Reconciliation

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Czech: From Fracture to Family: A Winter's Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-16-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Studený zimní den objal Pražský hrad jako měkká bílá přikrývka.En: A cold winter day enveloped Pražský hrad like a soft white blanket.Cs: Sněhové vločky se líně snášely na nádvoří, kde tři sourozenci tiše stáli.En: Snowflakes lazily drifted down onto the courtyard where three siblings stood silently.Cs: Jirka, Tereza a Zdenek se setkali, aby splnili poslední přání své matky.En: Jirka, Tereza, and Zdenek had gathered to fulfill their mother's last wish.Cs: Přála si, aby nalezli cestu k sobě, k míru a rodinné lásce.En: She wished for them to find their way to each other, to peace, and to family love.Cs: Jirka, nejstarší, se opřel o kamennou zídku a rozhlížel se po majestátním prostředí.En: Jirka, the eldest, leaned against the stone wall and looked around the majestic surroundings.Cs: Přemýšlel o tom, jak těžký úkol ho čeká.En: He pondered the heavy task ahead.Cs: Chtěl sjednotit rodinu, chtěl, aby byli spolu a nalezli klid.En: He wanted to unite the family, wanted them to be together and find peace.Cs: Tereza se opodál snažila zachytit krásu hradu svým fotoaparátem.En: Tereza was nearby, trying to capture the castle's beauty with her camera.Cs: V srdci však cítila tíseň.En: However, she felt a sense of unease in her heart.Cs: Často měla pocit, že ji bratr nevidí, že ji považuje za nevýraznou.En: She often felt that her brother didn't see her, considering her insignificant.Cs: Zdenek, nejmladší z trojice, stál s rukama v kapsách.En: Zdenek, the youngest, stood with his hands in his pockets.Cs: Miloval volnost, byl bezstarostný a nesnášel, když mu někdo říkal, co má dělat.En: He loved freedom, was carefree, and hated being told what to do.Cs: „Musíme si promluvit,“ začal Jirka, snažící se vypadat vyrovnaně.En: "We need to talk," Jirka began, trying to appear composed.Cs: „Jsem tu, protože si to máma přála.En: "I'm here because it was what mom wanted.Cs: Chci, abychom si odpustili.En: I want us to forgive each other."Cs: “Tereza vzhlédla od svého fotoaparátu.En: Tereza looked up from her camera.Cs: „Ale co když se cítím přehlížená?En: "But what if I feel overlooked?"Cs: “ zeptala se tiše, ale pevně.En: she asked quietly but firmly.Cs: „Nezajímáte se o mě.En: "You don't care about me.Cs: Jsem pro vás jen někdo, kdo stojí v pozadí.En: I'm just someone standing in the background to you."Cs: “„Není to tak,“ protestoval Jirka.En: "That's not true," protested Jirka.Cs: „Jen chci, aby byl každý spokojený.En: "I just want everyone to be happy."Cs: “Zdenek pokrčil rameny.En: Zdenek shrugged.Cs: „A já nechci být stále pod dohledem.En: "And I don't want constantly to be under watch.Cs: Chci žít svůj život.En: I want to live my life.Cs: Nemůžu být pořád někým, kým nejsem.En: I can't always be someone I'm not."Cs: “Jirka zaváhal, ale potom řekl: „Vím, že nejsem dokonalý.En: Jirka hesitated, but then said, "I know I'm not perfect.Cs: Možná jsem se snažil až příliš.En: Maybe I tried too hard.Cs: Ale potřebujeme být spolu.En: But we need to be together.Cs: Znáte ty staré zdi v Královském paláci?En: Do you remember those old walls in the Royal Palace?Cs: Pojďme se tam podívat.En: Let's go there.Cs: Máme tam krásné vzpomínky.En: We have beautiful memories there."Cs: “Sourozenci sledovali, jak jejich kroky vedou sněhem k místu, které znali z dětství.En: The siblings watched as their steps led them through the snow to a place they knew from childhood.Cs: Místu, kde jejich matka často sedávala a vyprávěla jim příběhy.En: A place where their mother often sat and told them stories.Cs: Tam, v tichém zákoutí hradu, jejich rozhovor pokračoval.En: There, in a quiet corner of the castle, their conversation continued.Cs: Vycházely z nich slova nevyřčené bolesti, potřeba odpuštění a pochopení.En: Words of unspoken pain, the need for forgiveness, and understanding emerged from them.Cs: Každý z nich se podělil o to, co jej trápí.En: Each shared what troubled them.Cs: „Omlouvám se, pokud jsem tě neviděl, Terezo,“ řekl Jirka.En: "I'm sorry if I didn't see you, Tereza," said Jirka.Cs: „Je mi líto, že jsem tě tlačil, Zdenku.En: "I'm sorry I pushed you, Zdenek."Cs: “Tereza se usmála skrze slzy.En: Tereza smiled through her tears.Cs: „Ocením, když se na mě podíváš a všimneš si mě,“ odpověděla.En: "I appreciate it when you look at me and notice me," she replied.Cs: Zdenek přikývl.En: Zdenek nodded.Cs: „A já se pokusím být víc zodpovědný.En: "And I'll try to be more responsible."Cs: “Sněhové vločky padají dál, jako tiché svědky jejich smírného objetí.En: Snowflakes ...
Todavía no hay opiniones