Missing Documents and the Race Against the Clock Podcast Por  arte de portada

Missing Documents and the Race Against the Clock

Missing Documents and the Race Against the Clock

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Missing Documents and the Race Against the Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-15-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 公司办公室里气氛紧张,明亮的灯光照射在光滑的办公桌面上,电脑声、键盘声和电话铃声交织在一起。En: The atmosphere in the company office was tense, with bright lights shining on the smooth surfaces of the desks, the sounds of computers, keyboards, and ringing phones all intertwined.Zh: 外面,雪花轻巧地飘落在城市中,为人们期待的元宵节增添了几分节日气氛。En: Outside, snowflakes gently drifted down on the city, adding a touch of festive atmosphere for the eagerly anticipated Yuanxiao Festival.Zh: Lian坐在电脑前,思绪重重。En: Lian sat in front of the computer, deep in thought.Zh: 今天有一个重要的会议,他急需那份机密文件。En: There was an important meeting today, and he urgently needed that confidential document.Zh: 这份文件会是他升职的关键。En: This document would be crucial for his promotion.Zh: 但此时,它却不翼而飞。En: But now, it was nowhere to be found.Zh: Lian环顾四周,看见同事们各自忙碌。En: Lian looked around and saw his colleagues busy with their tasks.Zh: 此刻,他感到自己像被海浪淹没,喘不过气来。En: At that moment, he felt as if he was drowning in a sea wave, unable to catch his breath.Zh: Qiu从旁边走过,脸上没有一丝担忧,反而带着隐约的微笑。En: Qiu walked by, his face showing no signs of worry; instead, there was a faint smile.Zh: 两人虽然是同事,但Qiu向来行事神秘,且总是与他竞争。En: Although they were colleagues, Qiu had always acted mysteriously and often competed with him.Zh: Lian内心不禁怀疑,他是否与这次文件失踪有关。En: Lian couldn't help but suspect that he had something to do with the missing document.Zh: Meilin是另一个值得信任的朋友。En: Meilin was another friend whom he could trust.Zh: 她善于帮助人,总是能够冷静应对突发状况。En: She was good at helping people and always able to calmly handle unexpected situations.Zh: Lian觉得应该寻求她的帮助。En: Lian thought he should seek her help.Zh: 他走向Meilin,低声说道:“文件不见了,En: He walked over to Meilin and said in a low voice, "The document is missing.Zh: 我该怎么办?”En: What should I do?"Zh: Meilin点了点头,露出坚定的神色:“我们一定能找到的。En: Meilin nodded, showing a determined expression: "We will definitely find it.Zh: 先别慌。”En: Don't panic."Zh: 时间一点一滴地流逝,Lian焦虑的心情越来越重。En: As time ticked away, Lian's anxiety grew heavier.Zh: 他决定试探一下Qiu,便走到他的座位旁,轻声问道:“你有没有看到那份文件?”En: He decided to test Qiu, so he went to his desk and quietly asked, "Have you seen that document?"Zh: Qiu耸耸肩,眼神坦然无疑:“没有看到。En: Qiu shrugged, his eyes unassumingly frank: "I haven't seen it.Zh: 你再找找吧。”En: You should keep looking."Zh: Lian快急疯了。En: Lian was almost frantic.Zh: 就在这时,他的目光停留在Qiu附近的一只锁着的抽屉上。En: Just then, his gaze landed on a locked drawer near Qiu.Zh: 一个念头闪过他的脑海:这个抽屉会不会藏着什么?En: A thought flashed through his mind: Could something be hidden in that drawer?Zh: 他返回自己座位,向Meilin表达了心中的怀疑。En: He returned to his desk and shared his suspicions with Meilin.Zh: Meilin沉思片刻,说:“或许我们可以找机会看看。”En: Meilin pondered for a moment and said, "Perhaps we should find an opportunity to take a look."Zh: 机会很快就来了。En: The opportunity soon arose.Zh: Qiu去到了洗手间。En: Qiu went to the restroom.Zh: Lian和Meilin迅速来到他的桌子前。En: Lian and Meilin quickly moved to his desk.Zh: 借助她平常细心收集的备用钥匙,他们打开了Qiu的抽屉。En: With the spare keys that she had carefully collected, they opened Qiu's drawer.Zh: 果真,文件安静地躺在那里。En: Sure enough, the document lay there quietly.Zh: Lian如释重负,将文件拿出来,他们迅速将一切恢复原状。En: Lian, relieved, took out the document, and they swiftly restored everything to its original state.Zh: 会议开始前,Lian带上文件走进会议室。En: Before the meeting started, Lian walked into the meeting room with the document.Zh: 面对公司的高层领导,他冷静自如地进行演示,赢得了一片赞许与掌声。En: Facing the company's senior executives, he delivered his presentation calmly and confidently, earning praise and applause.Zh: 最终,Lian不仅成功完成任务,还在这一事件中学会了信任与警惕并存的重要性。En: ...
Todavía no hay opiniones