Love Blossoms Amid Office Balloons and Sweet Treats Podcast Por  arte de portada

Love Blossoms Amid Office Balloons and Sweet Treats

Love Blossoms Amid Office Balloons and Sweet Treats

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Croatian: Love Blossoms Amid Office Balloons and Sweet Treats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-15-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Na prohladno zimsko jutro, Ivan je stigao u ured noseći tešku torbu ispunjenu dokumentima.En: On a chilly winter morning, Ivan arrived at the office carrying a heavy bag filled with documents.Hr: U zraku se osjećao blagi miris zime, a ured je bio ukrašen diskretnim Valentinovim motivima.En: A slight scent of winter was in the air, and the office was decorated with discreet Valentine's motifs.Hr: Baloni u obliku srca lebdjeli su po kancelariji, a stol pun grickalica i kolačića stvarao je veselu atmosferu, neuobičajenu za uobičajeni poslovni ton.En: Heart-shaped balloons floated around the office, and a table full of snacks and cookies created a cheerful atmosphere, unusual for the typical business tone.Hr: Ivan je sjeo za svoj stol, krajičkom oka promatrajući Anu dok je koračala prema svojoj radnoj stanici.En: Ivan sat at his desk, observing Ana from the corner of his eye as she walked toward her workstation.Hr: Bilo je nešto u načinu na koji se smiješila, nešto što je uvijek budio osjećaje u njemu.En: There was something about the way she smiled, something that always stirred feelings in him.Hr: Ivan je bio povučen tip, rijetko kada bi se uključio u uredske tračeve ili neformalna druženja.En: Ivan was a reserved type, rarely engaging in office gossip or informal gatherings.Hr: Njegova tajna zaljubljenost prema Ani bila je njegova mala avantura, skrivena iza zidova profesionalnosti.En: His secret crush on Ana was his small adventure, hidden behind walls of professionalism.Hr: Ana je bila fokusirana na svoju karijeru, druželjubiva i otvorena prema svima, ali nesvjesna Ivanovih osjećaja.En: Ana was focused on her career, sociable and open to everyone, but unaware of Ivan’s feelings.Hr: Tog dana, ured je pripremao iznenađenje - Valentinovo druženje.En: That day, the office was preparing a surprise - a Valentine's gathering.Hr: Planirano je brzo okupljanje, uz čaj, kolače i kratke govore.En: A quick meet-up with tea, cakes, and short speeches was planned.Hr: Marko, njihov zajednički kolega, bio je glavni organizator događaja.En: Marko, their mutual colleague, was the main organizer of the event.Hr: "Pozdrav svima!" Marko je započeo, prekidajući buku u uredu.En: "Hello everyone!" Marko began, interrupting the noise in the office.Hr: "Proslavit ćemo ljubav i prijateljstvo. Ako itko ima nešto važno za reći ili učiniti, sada je prilika!"En: "We will celebrate love and friendship. If anyone has something important to say or do, now is the chance!"Hr: Ivanove ruke počele su se znojiti.En: Ivan’s hands began to sweat.Hr: Osjećao je kako mu srce ubrzano lupa.En: He felt his heart pounding fast.Hr: Bila je to prilika koju je dugo čekao, a istovremeno se bojao posljedica.En: It was the opportunity he had long awaited, yet he feared the consequences.Hr: Razmišljao je o tome što bi mogao izgubiti ili dobiti, o mogućem traču ili odbijanju.En: He thought about what he might lose or gain, about potential gossip or rejection.Hr: "Ohrabren" usklikom iz publike i osjećajem da ga svi gledaju, Ivan je stegnuo šaku i ustao.En: "Encouraged" by a shout from the audience and the feeling that everyone was looking at him, Ivan clenched his fist and stood up.Hr: Marko, nesvjestan Ivanove unutarnje borbe, s osmijehom ga je pogurnuo naprijed.En: Marko, unaware of Ivan’s internal struggle, pushed him forward with a smile.Hr: "Imam nešto za reći," Ivan je počeo, glas mu je jedva izašao iz grla.En: "I have something to say," Ivan began, his voice barely audible.Hr: "Ana, htio bih... reći... da mi puno značiš."En: "Ana, I wanted to... say... that you mean a lot to me."Hr: Ana se iznenadila, ali nije izgledala neljubazno.En: Ana was surprised, but she didn't seem unfriendly.Hr: Naprotiv, bila je usredotočena na njega, pitajući se što će dalje reći.En: On the contrary, she was focused on him, wondering what he would say next.Hr: "Ivan, nisi morao čekati Valentinovo da mi to kažeš," njezine riječi bile su umirujuće.En: "Ivan, you didn’t have to wait for Valentine's to tell me that," her words were soothing.Hr: "Ali drago mi je da jesi."En: "But I'm glad you did."Hr: Ured se ispunio šapatima i tišinom iščekivanja.En: The office filled with whispers and a silence of anticipation.Hr: Ivan je duboko udahnuo, osjećajući teret straha kako ga napušta.En: Ivan took a deep breath, feeling the weight of fear lifting from him.Hr: "Možda bismo mogli popiti kavu izvan posla?" predložio je, a njegove riječi bile su sada sigurnije.En: "Maybe we could have coffee outside of work?" he suggested, his words now more confident.Hr: "Voljela bih," rekla je Ana, osmjehujući se toplo.En: "I would love to," Ana said, smiling warmly.Hr: Mirk izgleda kao da se vratio u normalu, ...
Todavía no hay opiniones