Love and Courage: Gianni's Turning Point at the Field Hospital Podcast Por  arte de portada

Love and Courage: Gianni's Turning Point at the Field Hospital

Love and Courage: Gianni's Turning Point at the Field Hospital

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Italian: Love and Courage: Gianni's Turning Point at the Field Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-02-12-08-38-20-it Story Transcript:It: Era un freddo giorno d'inverno al piccolo ospedale da campo.En: It was a cold winter day at the small field hospital.It: Le tende erano ben allestite, e addobbi per San Valentino abbellivano l'ambiente, portando un calore inaspettato nell'aria gelida.En: The tents were well set up, and Valentine's Day decorations adorned the environment, bringing an unexpected warmth to the freezing air.It: Gianni, uno studente di medicina, entrava nel suo primo turno.En: Gianni, a medical student, was starting his first shift.It: Aveva un obiettivo chiaro: dimostrare il suo valore al supervisore, Maria, conosciuta per la sua dedizione e, si diceva, era anche molto esigente.En: He had a clear goal: to prove his worth to the supervisor, Maria, known for her dedication and, it was said, she was also very demanding.It: Gianni aveva sentito parlare di Maria fin dal suo primo giorno di tirocinio.En: Gianni had heard about Maria since his first day of internship.It: Era affascinato da lei, non solo per la sua intelligenza ma anche per il modo in cui si prendeva cura di ogni paziente.En: He was fascinated by her, not only for her intelligence but also for the way she cared for every patient.It: Ma questo suo rispetto segreto era mescolato con paura e soggezione.En: But his secret respect was mixed with fear and awe.It: Durante la mattinata, il lavoro era intenso.En: During the morning, work was intense.It: Luca, un altro volontario, aiutava Gianni con i casi più semplici.En: Luca, another volunteer, was helping Gianni with the simpler cases.It: "Non preoccuparti, Gianni," disse Luca con un sorriso.En: "Don't worry, Gianni," said Luca with a smile.It: "Maria apprezza chi lavora duro."En: "Maria appreciates those who work hard."It: Gianni annuì, ma il terrore di sbagliare non lo abbandonava.En: Gianni nodded, but the terror of making a mistake did not leave him.It: Poi arrivò un'emergenza.En: Then came an emergency.It: Un paziente anziano, con gravi complicazioni.En: An elderly patient, with severe complications.It: Gianni sapeva che era il suo momento.En: Gianni knew it was his moment.It: Maria gli fece cenno di unirsi a lei.En: Maria gestured for him to join her.It: "Ecco," disse con calma, "osserva e poi agisci."En: "Here," she said calmly, "observe and then act."It: Con attenzione, Gianni fece tutto il possibile.En: Carefully, Gianni did everything he could.It: Dopo minuti che sembravano ore, il paziente era finalmente stabile.En: After minutes that felt like hours, the patient was finally stable.It: Maria si avvicinò a Gianni.En: Maria approached Gianni.It: "Hai fatto un ottimo lavoro," disse con un sorriso.En: "You did an excellent job," she said with a smile.It: Quelle parole, seppur semplici, significavano tutto per Gianni.En: Those words, although simple, meant everything to Gianni.It: La paura cominciò a svanire, sostituita da un coraggio che non sapeva di avere.En: The fear began to fade, replaced by a courage he didn’t know he had.It: Durante una pausa, Maria e Gianni andarono a prendere un caffè.En: During a break, Maria and Gianni went to get a coffee.It: Seduti al tavolo, Gianni sentì che era il momento giusto.En: Sitting at the table, Gianni felt it was the right moment.It: "Maria," iniziò, "da tempo volevo dirti qualcosa..." Le sue guance diventavano rosse.En: "Maria," he began, "I've been wanting to tell you something for a while..." His cheeks turned red.It: Maria lo guardò incuriosita.En: Maria looked at him curiously.It: "Sono innamorato di te."En: "I'm in love with you."It: Maria rimase in silenzio per un istante, poi sorrise.En: Maria remained silent for a moment, then smiled.It: "Gianni, sono lusingata.En: "Gianni, I'm flattered.It: Vediamo dove ci porterà il tempo, nel frattempo continua a lavorare così bene."En: Let's see where time takes us, in the meantime keep working as well as you do."It: Quella notte, mentre le stelle brillavano nel cielo d'inverno, Gianni tornò a casa con una nuova fiducia.En: That night, as the stars shone in the winter sky, Gianni returned home with a new confidence.It: Aveva affrontato le sue paure e confessato il suo amore.En: He had faced his fears and confessed his love.It: Il lavoro all'ospedale diventò il luogo dove non solo cresceva come medico ma come persona.En: Working at the hospital became the place where he not only grew as a doctor but as a person.It: E così, iniziò una nuova entusiasmante strada verso il futuro.En: And so, a new exciting road toward the future began. Vocabulary Words:the field hospital: il ospedale da campothe decorations: gli addobbithe freezing air: l'aria gelidathe internship: il tirocinioawe: soggezionethe supervisor: il supervisoredemanding: esigenteto adorn: abbellirevolunteer: l volontarioemergency: ...
Todavía no hay opiniones