Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse Podcast Por  arte de portada

Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse

Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Norwegian: Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-02-10-23-34-01-no Story Transcript:No: Kjetil hutret da vinden blåste gjennom det gamle lagerbygget.En: Kjetil shivered as the wind blew through the old warehouse.No: Det var Valentinsdagen, men han hadde ingen tid til romantiske tanker.En: It was Valentine's Day, but he had no time for romantic thoughts.No: Han og Sunniva sto i det store, mørke rommet, der støv svevde i lyskeglene fra lommelyktene.En: He and Sunniva stood in the large, dark room, where dust floated in the beams of their flashlights.No: Bygget skulle rives om bare noen timer.En: The building was set to be demolished in just a few hours.No: “Er du sikker på at det er her, Kjetil?” spurte Sunniva skeptisk.En: "Are you sure it's here, Kjetil?" asked Sunniva skeptically.No: Hun trakk jakken tettere rundt seg for å holde kulden ute.En: She pulled her jacket tighter around her to keep out the cold.No: “Ja, det er her,” svarte Kjetil bestemt.En: “Yes, it’s here,” Kjetil replied firmly.No: Han hadde lett etter farens gamle kiste i årevis, og dette var hans siste sjanse å finne den.En: He had been searching for his father's old chest for years, and this was his last chance to find it.No: Den bar kanskje et gammelt fotografi, eller et kjærlighetsbrev, viktig i deres familiemysterium.En: It might hold an old photograph or a love letter, important in their family mystery.No: “Men hvorfor nå? Hvorfor er det så viktig?” Sunniva kastet et langt blikk på vennen sin.En: “But why now? Why is it so important?” Sunniva cast a long look at her friend.No: Dette var ikke bare en gammel ting for ham.En: This wasn't just an old thing for him.No: Kjetil stoppet, så henne i øynene, og tok et dypt pust.En: Kjetil stopped, looked her in the eyes, and took a deep breath.No: “Det er mer enn bare en gjenstand. Min bestefar var en mann med mange historier.En: “It’s more than just an object. My grandfather was a man with many stories.No: Jeg tror det finnes ledetråder i denne arven.”En: I believe there are clues in this legacy.”No: Sunniva nikket, nå litt mer forståelsesfull.En: Sunniva nodded, now a little more understanding.No: “Da må vi finne den raskt.”En: “Then we have to find it quickly.”No: De begynte å lete systematisk gjennom det enorme, kalde rommet.En: They began to search methodically through the enormous, cold room.No: Hyller full av rustne ting og støvete bokser sto langs veggene.En: Shelves full of rusty items and dusty boxes lined the walls.No: Kjetil visste at tiden var knapp, lyden av bygningsarbeidere nærmet seg.En: Kjetil knew time was running out, the sound of construction workers was approaching.No: Plutselig ropte Sunniva ut, “Kjetil! Kom hit!”En: Suddenly Sunniva shouted out, “Kjetil! Come here!”No: Kjetil løp over til Sunniva, hjertet raste.En: Kjetil ran over to Sunniva, his heart racing.No: Hun sto ved siden av en stor, gammel trekasse.En: She stood next to a large, old wooden box.No: Kjetil bøyde seg ned og fjernet raskt båndene.En: Kjetil bent down and quickly removed the ropes.No: Der lå den, familiearven.En: There it was, the family heirloom.No: Han åpnet lokket og fant et gammelt fotoalbum.En: He opened the lid and found an old photo album.No: Ansiktene på bildene så alvorlig tilbake på ham, men de virket så familiære.En: The faces in the photos looked seriously back at him, but they seemed so familiar.No: “Vi må gå! Nå!” Sunnivas stemme brøt gjennom hans tanker.En: “We need to go! Now!” Sunniva's voice broke through his thoughts.No: De tok kassen, snudde seg og løp mot utgangen, idet lyden av rivningsmaskinene nådd dem.En: They grabbed the box, turned around, and ran towards the exit, just as the sound of demolition machines reached them.No: De kom seg ut akkurat idet bygningen begynte å skjelve under presset av maskinene.En: They made it out just as the building started to shake under the pressure of the machines.No: Ute i sneen stoppet de, pustet tungt og så på hverandre.En: Out in the snow, they stopped, breathing heavily and looked at each other.No: “Takk, Sunniva,” sa Kjetil, med en sjelden varme i stemmen.En: “Thank you, Sunniva,” said Kjetil, with a rare warmth in his voice.No: “Jeg kunne ikke ha gjort dette uten deg.”En: “I couldn’t have done this without you.”No: “Jeg forstår nå hvor mye dette betyr for deg,” sa Sunniva.En: “I understand now how much this means to you,” Sunniva said.No: “Hva er planene videre?”En: “What are the plans next?”No: Kjetil smilte svakt mens han så på fotoalbumet.En: Kjetil smiled faintly as he looked at the photo album.No: “Vi skal løse mysteriet sammen.”En: “We’ll solve the mystery together.”No: Endelig hadde hemmeligheten som veiet på Kjetils skuldre åpnet en ny vei.En: ...
Todavía no hay opiniones