From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember Podcast Por  arte de portada

From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember

From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Croatian: From Cold Warehouses to Warm Cafés: A Project Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-10-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Bila je hladna zimska večer.En: It was a cold winter evening.Hr: Zrake mjesečine ulazile su kroz napuknute prozore napuštenog skladišta.En: Moonlight rays filtered through the cracked windows of the abandoned warehouse.Hr: U kutu, Luka, Ivana i Karlo sjedili su na starim drvenim kutijama.En: In the corner, Luka, Ivana, and Karlo sat on old wooden boxes.Hr: Njihova misija?En: Their mission?Hr: Dovršiti školski projekt na vrijeme.En: To finish the school project on time.Hr: Luka je osjećao težinu odgovornosti.En: Luka felt the weight of responsibility.Hr: Želio je da projekt bude savršen i da impresionira učitelja.En: He wanted the project to be perfect and to impress the teacher.Hr: Ivana je imala crveni šal oko vrata i rukavice na rukama.En: Ivana had a red scarf around her neck and gloves on her hands.Hr: Dugo je gledala u Luku, pokušavajući skupiti hrabrost da mu kaže što osjeća.En: She looked at Luka for a long time, trying to gather the courage to tell him how she felt.Hr: No, hladnoća i sjene stvarale su joj nelagodu.En: But the cold and the shadows made her uneasy.Hr: Karlo je ležerno razgledavao okolo, često pronalazeći način da nasmije prijatelje.En: Karlo casually looked around, always finding a way to make his friends laugh.Hr: "Moramo završiti ovo večeras," Luka je rekao odlučno.En: "We have to finish this tonight," Luka said decisively.Hr: "Vrijeme curi."En: "Time is ticking."Hr: Ali svjetlost u skladištu bila je slaba, a hladan zrak sve je više ulazio kroz pukotine u zidovima.En: But the light in the warehouse was dim, and the cold air increasingly crept through the cracks in the walls.Hr: Vidjela se para iz njihovih usta dok su razgovarali.En: You could see the mist from their breath as they talked.Hr: Ivana je rukama protrljala obraze kako bi se ugrijala.En: Ivana rubbed her cheeks with her hands to warm herself up.Hr: "Možda bismo trebali negdje drugdje," rekla je tiho Ivana, no Luka ju nije htio čuti.En: "Maybe we should go somewhere else," Ivana said quietly, but Luka didn't want to listen.Hr: Bio je fokusiran na zadatak.En: He was focused on the task.Hr: Karlo je primijetio napetost.En: Karlo noticed the tension.Hr: "Ivana ima pravo," rekao je Karlo, pokušavajući smiriti situaciju.En: "Ivana is right," said Karlo, trying to calm the situation.Hr: "Ovdje ne možemo ni pročitati vlastiti rukopis."En: "We can't even read our own handwriting here."Hr: U tom trenutku, svjetla su iznenada zatreperila i nestala.En: At that moment, the lights suddenly flickered and went out.Hr: Cijelo skladište utopilo se u mraku.En: The entire warehouse was engulfed in darkness.Hr: Luka je uzdahnuo.En: Luka sighed.Hr: Srce mu je brže kucalo; morao je brzo odlučiti.En: His heart beat faster; he had to decide quickly.Hr: "Ivana, gdje predlažeš da idemo?" upitao je Luka, napokon svjestan koliko je situacija neodrživa.En: "Ivana, where do you suggest we go?" Luka asked, finally aware of how untenable the situation was.Hr: Ivana je skupila hrabrost.En: Ivana gathered her courage.Hr: "U onaj mali kafić iza ugla.En: "To that small café around the corner.Hr: Topao je i svijetao."En: It's warm and bright."Hr: Luka je klimnuo glavom.En: Luka nodded.Hr: "Idemo."En: "Let's go."Hr: Dok su hodali prema kafiću, Ivana i Luka su šetali blizu jedno uz drugo.En: As they walked towards the café, Ivana and Luka walked close to each other.Hr: Kroz paravan od bijelog daha, Ivana mu je šaptala svoje osjećaje, ovoga puta hrabrije.En: Through a veil of white breath, Ivana whispered her feelings more bravely this time.Hr: "Sviđaš mi se, Luka."En: "I like you, Luka."Hr: Luka je zastao, pogledao je zagrlio.En: Luka stopped, looked at her, and hugged her.Hr: "I ti meni, Ivana."En: "I like you too, Ivana."Hr: U kafiću, topli čaj i miris kave napunili su zrak.En: In the café, warm tea and the aroma of coffee filled the air.Hr: S osmijesima na licima, nastavili su raditi na projektu.En: With smiles on their faces, they continued to work on the project.Hr: Atmosfera je bila ugodna, a rad postao zabava.En: The atmosphere was pleasant, and the work became fun.Hr: Ivana i Luka dijelili su poglede ispunjene razumijevanjem, dok je Karlo zbijao šale.En: Ivana and Luka exchanged glances full of understanding while Karlo cracked jokes.Hr: Na kraju večeri, projekt je bio dovršen, a prijateljstvo još jače.En: By the end of the evening, the project was completed, and the friendship was even stronger.Hr: Luka je naučio važnost brige za tim i kako toplina srca može pobijediti hladnoću prostora.En: Luka learned the importance of caring for the team and how the warmth of the heart can overcome the coldness of space. Vocabulary Words:moonlight: mjesecinaabandoned: ...
Todavía no hay opiniones