Secrets & Snowflakes: A Valentine's Escape to Český Krumlov Podcast Por  arte de portada

Secrets & Snowflakes: A Valentine's Escape to Český Krumlov

Secrets & Snowflakes: A Valentine's Escape to Český Krumlov

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Czech: Secrets & Snowflakes: A Valentine's Escape to Český Krumlov Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-09-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V Českém Krumlově vítr jemně rozháněl sněhové vločky ulicemi, kde romantická atmosféra lákala návštěvníky na průzkum.En: In Český Krumlov, the wind gently dispersed the snowflakes through the streets, where the romantic atmosphere lured visitors to explore.Cs: Bylo to o Valentýnském víkendu, kdy se Jiri, Lucie a Tomas vydali na výlet.En: It was Valentine's weekend when Jiri, Lucie, and Tomas went on a trip.Cs: Ulice města měly středověký šarm.En: The city's streets had a medieval charm.Cs: Všude kolem byly barevné domy, které se zrcadlily ve vodách Vltavy.En: All around were colorful houses reflected in the waters of the Vltava.Cs: Jiri, introvertní znalec historie, skrýval tajemství.En: Jiri, an introverted history buff, was hiding a secret.Cs: Už dlouho cítil něco víc k Lucii, své kamarádce z univerzity.En: He had long felt something more for Lucie, his friend from university.Cs: Lucie byla radostná a odvážná.En: Lucie was joyful and bold.Cs: Jako známá cestovatelská blogerka chtěla zachytit nejkrásnější místa na svém fotoaparátu.En: As a well-known travel blogger, she wanted to capture the most beautiful places with her camera.Cs: Tomas, lehkomyslný kuchař, hledal nové recepty a chutě města.En: Tomas, a carefree chef, was searching for new recipes and the city's flavors.Cs: Na první noc zamířili do kavárny U Kocoura.En: On their first night, they headed to the café U Kocoura.Cs: Vůně kávy a vanilkových rohlíčků zaplnila prostor.En: The aroma of coffee and vanilla crescent rolls filled the space.Cs: Tomas hned začal zkoumat tradiční české dezerty a hledal inspiraci.En: Tomas immediately began exploring traditional Czech desserts, seeking inspiration.Cs: Lucie nemohla odtrhnout oči od nových míst, která toužila sdílet se svými čtenáři.En: Lucie couldn't take her eyes off the new places she longed to share with her readers.Cs: Jiri však nebyl ve svém živlu.En: However, Jiri was not in his element.Cs: Myslel na to, jak si promluví s Lucií.En: He was thinking about how to talk to Lucie.Cs: Sebral všechny své síly a rozhodl se využít klidného večera.En: Summoning all his strength, he decided to take advantage of the quiet evening.Cs: Počkal, až se Tomas zabaví rozhovorem se starým místním cukrářem.En: He waited until Tomas was absorbed in conversation with an old local confectioner.Cs: „Lucie, mohla bys se mnou jít na Procházku?En: "Lucie, could you go for a walk with me?"Cs: “ zeptal se Jiri nejistě.En: Jiri asked uncertainly.Cs: Lucie ráda kývla a oba se vydali kamenitými uličkami až k výhledovému místu nad městem.En: Lucie happily nodded, and they both ventured through the cobblestone streets to a vantage point above the city.Cs: Sněhové vločky se k nim jemně snášely a na okamžik bylo ticho.En: The snowflakes gently floated down to them, and for a moment, it was silent.Cs: Na vyhlídce pohlédl Jiri na město pod nimi, osvětlené měkkým světlem z lamp.En: At the lookout, Jiri gazed at the city below them, lit by the soft light from the lamps.Cs: Pak se obrátil k Lucii a cítil, jak mu srdce buší.En: Then he turned to Lucie and felt his heart pounding.Cs: „Lucie, chtěl bych ti něco říct,“ řekl tiše.En: "Lucie, there's something I want to tell you," he said quietly.Cs: „Už dlouho jsem k tobě cítil víc než přátelství.En: "I've felt more for you than friendship for a long time."Cs: “Lucie překvapeně zamrkala.En: Lucie blinked in surprise.Cs: Nikdy ji nenapadlo, že by Jiri mohl mít tak silné city.En: It had never occurred to her that Jiri might have such strong feelings.Cs: „Jiri, tohle jsem vůbec netušila,” řekla upřímně.En: "Jiri, I had no idea," she said sincerely.Cs: „Vážím si tvé upřímnosti.En: "I appreciate your honesty.Cs: Možná bychom mohli zjistit, co bude dál.En: Maybe we could find out what happens next."Cs: “Stmívání proměnilo město v kouzelný sen.En: Dusk transformed the city into a magical dream.Cs: Jiri si oddychl, cítil jakoby z něj spadl těžký kámen.En: Jiri breathed a sigh of relief, feeling as if a heavy weight had been lifted off him.Cs: Jako by nový život právě začal.En: It was as if a new life had just begun.Cs: Lucie mu dala šanci a Jiri se už nebál říct, co cítí.En: Lucie had given him a chance, and Jiri was no longer afraid to express what he felt.Cs: Nyní se procházeli zpět do tepla kavárny, kde Tomas ochutnával další laskominy.En: Now they walked back to the warmth of the café, where Tomas was sampling more delicacies.Cs: Vždycky se budou dorozumívat o svých pocitech a vědí, že cesta je často důležitější než cíl.En: They would always...
Todavía no hay opiniones