Blossoming Love: A Winter's Tale in İstanbul's Garden Podcast Por  arte de portada

Blossoming Love: A Winter's Tale in İstanbul's Garden

Blossoming Love: A Winter's Tale in İstanbul's Garden

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Turkish: Blossoming Love: A Winter's Tale in İstanbul's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-08-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un göbeğinde, Botanik Bahçesi'nin serin yollası, soğuk kış günlerinde bile huzur doluydu.En: In the heart of İstanbul, the cool path of the Botanik Bahçesi was full of tranquility even on cold winter days.Tr: Bahçe, seraların içerisine gizlenmiş, beyaz karların altında uyuyan bir yaşamla doluydu.En: The garden was filled with life hidden inside the greenhouses, sleeping under white snow.Tr: İşte bu sakinlikte, Kemal büyük planlarını gerçekleştirmeye çalışıyordu.En: It was in this calmness that Kemal was trying to realize his big plans.Tr: Kemal, nadir bulunan bir kış çiçeği yetiştirmeye karar vermişti.En: Kemal had decided to grow a rare winter flower.Tr: Tek amacı bu çiçeği Sevgililer Günü'nde düzenlenecek sergiyi kazanmak için sergilemekti.En: His sole purpose was to display this flower to win the exhibition that would be held on Valentine's Day.Tr: Ancak içten içe, bu başarıyla kalbini Elif'e açmak istiyordu.En: However, deep down, he wanted to open his heart to Elif with this success.Tr: Elif, el becerisiyle ün yapmış bir çiçek sanatçısıydı ve Kemal onu etkileyebilmek için her şeyi yapmaya hazırdı.En: Elif was a flower artist famous for her craftsmanship, and Kemal was ready to do anything to impress her.Tr: Bahçe günleri, bitkilerin gerekli besin ve suyu almasıyla geçerken, geceleri Kemal burada nöbet tutuyordu.En: While the garden days went by with the plants receiving the necessary nutrients and water, Kemal kept vigil there at night.Tr: Her gece, seranın sıcaklığını kontrol etti ve zararlı böcekler için doğal ilaçlar geliştirmeye çalıştı.En: Every night, he checked the temperature of the greenhouse and tried to develop natural remedies for harmful insects.Tr: Vakit daralıyor, kışın soğuk yüzü çiçeğini tehdit ediyordu.En: Time was running out, and the cold face of winter was threatening his flower.Tr: Zaman azalmıştı, ama Kemal pes etmedi.En: Time was dwindling, but Kemal did not give up.Tr: Sergi öncesi gece, birdenbire hava ani bir soğuk yaptı.En: On the night before the exhibition, suddenly the weather turned very cold.Tr: Dereceler hızla düştü.En: Temperatures dropped rapidly.Tr: Gece yarısı, seradaki termometre alarm veriyordu.En: At midnight, the thermometer in the greenhouse was sounding an alarm.Tr: Kemal paniğe kapılmadan hemen harekete geçti.En: Without panicking, Kemal immediately sprang into action.Tr: Eski battaniyeleri ve plastik örtüleri kullanarak serayı daha da sıcak tutmaya çalıştı.En: Using old blankets and plastic covers, he tried to keep the greenhouse even warmer.Tr: Gecenin ilerleyen saatlerinde, yorulmuş ama daha kararlıydı.En: As the night wore on, he grew tired but more determined.Tr: Sabah olduğunda, merak ve endişeyle seranın kapısını açtı.En: When morning came, he opened the door of the greenhouse with curiosity and concern.Tr: Çiçeği, hayatta kalmakla kalmamış, tüm görkemiyle açmıştı.En: His flower had not only survived but had blossomed in all its glory.Tr: Nadir kış çiçeği, bembeyaz yapraklarının arasında narin pembe iç kısımlarıyla parlıyordu.En: The rare winter flower shone with its delicate pink insides among its pure white petals.Tr: Sergi günü geldiğinde, bahçe insanlarla dolup taştı.En: On the day of the exhibition, the garden was filled with people.Tr: Elif, serada Kemal'in çiçeğini gördüğünde gözleri parladı.En: When Elif saw Kemal's flower in the greenhouse, her eyes sparkled.Tr: Yanına yaklaştı, nazikçe "Bu şaheser mi Senin?" diye sordu.En: She approached and gently asked, "Is this masterpiece yours?"Tr: Kemal utangaç bir gülümsemeyle "Evet" dedi.En: With a shy smile, Kemal replied, "Yes."Tr: O gün, çiçeğin eşsizliği sadece jürinin değil, Elif'in de dikkatinden kaçmadı.En: That day, the uniqueness of the flower caught not only the jury's attention but also Elif's.Tr: Beraber serayı gezdiler, bitkilerin güzellikleri üzerine uzun uzun sohbet ettiler.En: They toured the greenhouse together, engaging in long conversations about the beauty of the plants.Tr: Kemal, Elif'e olan duygularını sonunda ifade edebildi ve Elif de aynı sevgiyle karşılık verdi.En: Kemal was finally able to express his feelings to Elif, and she reciprocated with the same affection.Tr: Kemal, sadece serbest bir çiçeği değil, aynı zamanda kendi cesaretini de kazanmıştı.En: Kemal had gained not only a free flower but also his own courage.Tr: İstanbul Botanik Bahçesi'nde, soğuk bir kış günü, iki insan kalpleriyle ısındılar.En: On a cold winter day in İstanbul Botanik Bahçesi, two people warmed with their hearts.Tr: Ve o anın sıcaklığı, kış mevsimini ...
Todavía no hay opiniones