A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor Podcast Por  arte de portada

A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor

A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Indonesian: A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-08-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hujan rintik-rintik turun di Kebun Raya Bogor.En: Drizzle fell on the Kebun Raya Bogor.Id: Pohon-pohon hijau dan bunga-bunga mekar memberikan pemandangan yang menakjubkan.En: The green trees and blooming flowers provided a breathtaking view.Id: Udara berbau segar dan lembab, menciptakan suasana tenang.En: The air smelled fresh and damp, creating a serene atmosphere.Id: Diantara banyak pengunjung hari itu, Ayu dan Rizal melangkah masuk dengan tujuan masing-masing.En: Among the many visitors that day, Ayu and Rizal walked in with their own intentions.Id: Ayu, seorang seniman botani yang berbakat, datang dengan keresahan di hatinya.En: Ayu, a talented botanical artist, came with unease in her heart.Id: Sudah berminggu-minggu dia duduk di depan kanvas kosong, kehilangan arah.En: For weeks, she'd been sitting in front of a blank canvas, feeling lost.Id: Dia berharap dapat menemukan kembali inspirasinya di sini, di antara keindahan alam.En: She hoped to rediscover her inspiration here, amidst the beauty of nature.Id: Sementara itu, Rizal, seorang asisten peneliti ekologi, mencari kedamaian dari jadwalnya yang padat.En: Meanwhile, Rizal, an ecology research assistant, sought peace from his hectic schedule.Id: Dia berdiri di persimpangan jalan karier, tidak tahu apakah harus melanjutkan penelitiannya atau mencoba tantangan baru.En: He stood at a career crossroads, unsure whether to continue his research or to take on new challenges.Id: "Aku harus menemukan sudut pandang baru," pikir Ayu.En: "I need to find a new perspective," thought Ayu.Id: Sejenak, dia menjauh dari jalan setapak yang ramai, memilih jalur kecil di antara pohon-pohon besar.En: For a moment, she stepped away from the crowded path, choosing a small trail between the large trees.Id: Dengan hati-hati, dia mengamati daun-daun basah dan bunga-bunga yang tertunduk membawa hujan.En: Carefully, she observed the wet leaves and the flowers bowed by the rain.Id: Di waktu yang hampir bersamaan, Rizal memutuskan untuk tidak memikirkan pekerjaannya sejenak.En: At almost the same time, Rizal decided not to think about his work for a while.Id: Dia memilih untuk menikmati setiap momen yang ada di hadapannya.En: He chose to enjoy every moment in front of him.Id: Langkanya membawanya lebih dalam ke kawasan kebun yang lebih sepi.En: His steps took him deeper into the quieter part of the garden.Id: Hujan mendadak berubah deras.En: The rain suddenly turned heavy.Id: Ayu berlari mencari tempat berteduh terdekat, dan menemukan sebuah gazebo kecil.En: Ayu ran to find the nearest shelter and found a small gazebo.Id: Begitu masuk, dia mendapati Rizal sudah duduk di sana, mengguncang bulu-bulu air dari rambutnya.En: Once inside, she found Rizal already sitting there, shaking droplets of water out of his hair.Id: Keduanya saling tersenyum canggung.En: They exchanged awkward smiles.Id: "Hujan ini benar-benar tak terduga," kata Rizal, berusaha mencairkan suasana.En: "This rain is truly unexpected," said Rizal, trying to break the ice.Id: "Ya, tapi suara hujan di sini begitu menenangkan," jawab Ayu sambil tersenyum.En: "Yes, but the sound of the rain here is so calming," replied Ayu with a smile.Id: Percakapan berlanjut.En: The conversation continued.Id: Ayu berbagi tentang kebuntuannya dalam berkarya, dan Rizal mengungkapkan kebimbangannya mengenai masa depan.En: Ayu shared about her creative block, and Rizal revealed his uncertainties about the future.Id: Keduanya menemukan kesamaan dalam kebingungan dan keraguan masing-masing.En: They found common ground in their respective confusion and doubts.Id: "Kadang lebih baik menikmati perjalanan, ya?En: "Sometimes it's better to enjoy the journey, right?"Id: " kata Rizal sambil memandang ke luar, menonton tetesan air bergulir di daun-daun.En: said Rizal while looking out, watching the water droplets roll off the leaves.Id: Ayu mengangguk, merasa lebih ringan.En: Ayu nodded, feeling lighter.Id: "Betul, mungkin aku harus lebih menikmati prosesnya.En: "True, maybe I should enjoy the process more."Id: "Seiring hujan mereda, ayu langit terlihat cerah.En: As the rain subsided, the sky appeared bright.Id: Mereka berdua melangkah keluar dari gazebo, merasa lebih terhubung dan termotivasi.En: Both stepped out of the gazebo, feeling more connected and motivated.Id: Sebelum berpisah, mereka bertukar nomor telepon.En: Before parting ways, they exchanged phone numbers.Id: Saat mereka meninggalkan Kebun Raya Bogor, Ayu dan Rizal membawa pulang sesuatu yang lebih dari sekedar pemandangan indah.En: As they left the Kebun Raya Bogor, Ayu and Rizal took home more than just a beautiful view.Id: Ayu merasa lebih yakin dengan jalannya sebagai seniman, sementara Rizal merasa damai dengan ketidakpastiannya.En: Ayu felt more certain about ...
Todavía no hay opiniones