Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure Podcast Por  arte de portada

Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure

Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - French: Rainy Day Revelations: An Unexpected Parisian Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-02-07-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: La pluie battait contre les vitrines du Musée du Louvre.En: The rain was beating against the windows of the Musée du Louvre.Fr: Émilie regardait les grandes portes brillantes de gouttes.En: Émilie was looking at the large doors, glistening with raindrops.Fr: « Venez, Jules », dit-elle avec enthousiasme.En: "Come on, Jules," she said enthusiastically.Fr: Ils étaient venus pour voir l'exposition sur les civilisations anciennes, mais une tempête s'était levée soudainement.En: They had come to see the exhibition on ancient civilizations, but a storm had suddenly arisen.Fr: Jules soupira, vérifiant son parapluie.En: Jules sighed, checking his umbrella.Fr: « Il n'est pas cassé, mais ça ne tient pas avec ce vent.En: "It’s not broken, but it doesn’t hold up with this wind."Fr: » Il grogna, pressé de rentrer à l'intérieur au chaud et au sec.En: He grumbled, eager to get inside where it was warm and dry.Fr: Émilie, cependant, vit la tempête comme une opportunité.En: Émilie, however, saw the storm as an opportunity.Fr: « Allez, allons voir une autre aile !En: "Come on, let's go see another wing!"Fr: » proposa-t-elle avec impatience.En: she suggested impatiently.Fr: Jules hésita.En: Jules hesitated.Fr: Il était ici par devoir, pas pour les surprises.En: He was here out of obligation, not for surprises.Fr: « Les sections sont fermées à cause de la pluie », dit Jules, essayant de rester pragmatique.En: "The sections are closed because of the rain," said Jules, trying to stay pragmatic.Fr: « Eh bien, découvrons quelque chose de nouveau », répondit Émilie, impatiente de s'éloigner de sa routine.En: "Well, let’s discover something new," replied Émilie, eager to break away from her routine.Fr: Elle commença à avancer, tirant doucement Jules derrière elle.En: She began to move forward, gently pulling Jules behind her.Fr: Dans l'immense bâtiment, le bruit de la pluie semblait s'estomper, remplacé par le calme du musée.En: Inside the immense building, the sound of the rain seemed to fade away, replaced by the calm of the museum.Fr: Ils se dirigèrent vers une aile peu connue.En: They headed towards a little-known wing.Fr: Émilie ouvrit les yeux émerveillés à chaque pas.En: Émilie opened her eyes wide with wonder at each step.Fr: Les couloirs, presque vides à cause de la météo, évoquaient un sens d'aventure.En: The corridors, almost empty due to the weather, evoked a sense of adventure.Fr: « Regarde ça !En: "Look at that!"Fr: », s'exclama Émilie en découvrant une salle cachée.En: exclaimed Émilie as she discovered a hidden room.Fr: Dedans, un écran sur les mythes anciens brillait de lumière douce, entouré de sculptures mystérieuses.En: Inside, a display on ancient myths glowed with soft light, surrounded by mysterious sculptures.Fr: Jules arqua les sourcils.En: Jules raised his eyebrows.Fr: « Nous ne sommes pas supposés être ici », murmura-t-il, mais l'expression de curiosité d'Émilie adoucit sa résistance.En: "We’re not supposed to be here," he whispered, but Émilie’s curious expression softened his resistance.Fr: Ils observèrent les reliefs et les tableaux colorés.En: They observed the reliefs and the colorful paintings.Fr: Chaque détail racontait des histoires de dieux et de héros.En: Each detail told stories of gods and heroes.Fr: Émilie et Jules commencèrent à débattre.En: Émilie and Jules began to debate.Fr: « Je pense que les mythes révèlent beaucoup sur les cultures », dit Émilie, passionnée.En: "I think myths reveal a lot about cultures," said Émilie, passionate.Fr: « Oui, peut-être », concéda Jules, « mais certaines histoires sont vraiment étranges.En: "Yes, maybe," conceded Jules, "but some stories are really strange."Fr: » La pluie continua à tambouriner au-dehors, mais la découverte valait la peine d'être trempée.En: The rain continued to drum outside, but the discovery was worth getting soaked.Fr: Finalement, ils quittèrent le musée, leurs chaussures éclaboussant les flaques d'eau.En: Eventually, they left the museum, their shoes splashing in puddles.Fr: Le froid de l'hiver mordait, mais leurs coeurs étaient chauds.En: The winter cold bit, but their hearts were warm.Fr: Émilie avait trouvé en Jules une perspective nouvelle, et Jules avait goûté à l'inattendu.En: Émilie found a new perspective in Jules, and Jules had tasted the unexpected.Fr: « Merci pour aujourd'hui, Jules », dit Émilie avec un sourire sincère.En: "Thank you for today, Jules," said Émilie with a sincere smile.Fr: « C'était pas ennuyeux », répondit-il en riant, appréciant l'aventure inattendue.En: "It wasn't boring," he replied, laughing, appreciating the unexpected adventure.Fr: Main dans la main, ils ...
Todavía no hay opiniones