Rediscovering Belonging: A Tale of Friendship and Vulnerability Podcast Por  arte de portada

Rediscovering Belonging: A Tale of Friendship and Vulnerability

Rediscovering Belonging: A Tale of Friendship and Vulnerability

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Catalan: Rediscovering Belonging: A Tale of Friendship and Vulnerability Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-05-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El cel gris cobria el bosc del Montseny com una manta de núvols suaus.En: The gray sky covered the Montseny forest like a blanket of soft clouds.Ca: La neu fina decorava les branques nues dels arbres.En: The fine snow decorated the bare branches of the trees.Ca: Jordi, que portava un abric gruixut, respirava profundament l'aire fred i pur.En: Jordi, who was wearing a thick coat, breathed deeply the cold and pure air.Ca: Una lleugera polsina de gel cobrí el terra sota els seus peus, que cruixia amb cada pas.En: A light dusting of ice covered the ground under his feet, which crunched with each step.Ca: En arribar al lloc del pícnic, va veure a Laia i Martí que ja estaven preparant tot.En: Upon arriving at the picnic spot, he saw Laia and Martí already setting everything up.Ca: Laia, vibrant i plena d'energia, endreçava les carmanyoles i Martí, sempre observador, mirava el paisatge amb calma.En: Laia, vibrant and full of energy, was organizing the food containers and Martí, always observant, watched the landscape calmly.Ca: —Jordi! —va cridar Laia amb alegria—.En: "Jordi!" Laia called out cheerfully.Ca: Ja era hora! Ens hem perdut alguna cosa de tu des de l'última vegada.En: "It's about time! We've missed something about you since the last time."Ca: Jordi va somriure tímidament.En: Jordi smiled shyly.Ca: Feia temps que no es trobava amb els seus amics com abans.En: It had been a while since he met up with his friends like before.Ca: A la seva vida diària, se sentia perdut, com un vaixell sense rumb.En: In his daily life, he felt lost, like a ship without a course.Ca: Era estrany com, davant dels seus millors amics, semblava portar una disfressa de felicitat.En: It was strange how, in front of his best friends, he seemed to wear a mask of happiness.Ca: —Ho sento, he estat ocupat... —va dir Jordi, sense voler aprofundir més.En: "Sorry, I've been busy..." Jordi said, not wanting to delve further.Ca: El pícnic era humil però acollidor: entrepans, formatge, i una ampolla de vi per compartir.En: The picnic was humble but cozy: sandwiches, cheese, and a bottle of wine to share.Ca: Laia explicava històries de les seves últimes excursions, cada paraula una explosió de color i entusiasme.En: Laia told stories of her latest excursions, each word an explosion of color and enthusiasm.Ca: Martí escoltava amb somriure suau, gaudint del moment.En: Martí listened with a soft smile, enjoying the moment.Ca: De sobte, Laia va recordar una aventura antiga.En: Suddenly, Laia remembered an old adventure.Ca: Aquella vegada que es van perdre al bosc, però van acabar trobant aquell bonic rierol.En: That time they got lost in the woods but ended up finding that beautiful stream.Ca: En Jordi va sentir un calaix d'emocions obrir-se dins seu.En: Jordi felt a drawer of emotions open inside him.Ca: Va ser un record dolç, ple de riures i amistat.En: It was a sweet memory, full of laughter and friendship.Ca: Però també li recordà el que ara trobava a faltar.En: But it also reminded him of what he now missed.Ca: A mesura que la conversa continuava, Jordi es va sentir cada vegada més aclaparat pels seus sentiments.En: As the conversation continued, Jordi felt more and more overwhelmed by his feelings.Ca: Va saber que havia d'obrir-se, encara que fos difícil.En: He knew he had to open up, even if it was difficult.Ca: —Trobe que m'he distanciat una mica dels meus dies feliços —va confessar finalment Jordi, amb la veu una mica tremolosa.En: "I feel like I've drifted a bit from my happy days," Jordi finally confessed, with his voice a bit shaky.Ca: No em sento connectat amb res fora d'aquest lloc.En: "I don't feel connected with anything outside this place."Ca: Va fer una pausa, esperant una reacció.En: He paused, waiting for a reaction.Ca: Laia va posar-li una mà sobre l'espatlla.En: Laia placed a hand on his shoulder.Ca: Martí, amb una saviesa tranquil·la, respongué:En: Martí, with a calm wisdom, responded:Ca: —Tots ens perdem de tant en tant.En: "We all get lost from time to time.Ca: Però sempre ens tornem a trobar, com ara.En: But we always find our way back, like now."Ca: En Jordi sentí una onada de descans.En: Jordi felt a wave of relief.Ca: Els seus amics eren aquí, ferms i fidels.En: His friends were here, firm and loyal.Ca: La Laia li somrigué, i Martí assentí en silenci, amb comprensió.En: Laia smiled at him, and Martí nodded in silence, with understanding.Ca: Aquella conversa va ser un bàlsam pel seu cor inquiet.En: That conversation was a balm for his restless heart.Ca: El pícnic va acabar amb rialles i promeses de reunir-se més sovint.En: The picnic ended with laughter and promises to meet more often.Ca: En Jordi, en tornar a casa entre el silenci dels ...
Todavía no hay opiniones